Tradução gerada automaticamente
Darkness Of The City
Nostalgikid
Escuridão da Cidade
Darkness Of The City
O que aconteceu na noite passada?What happened last night?
Caímos de tão altoWe fell from so high
Tudo é diferente na luz do diaEverything's different in the daylight
Esse brilho nos lençóis e essas marcas nos joelhosThis glitter in the sheets and these bruises on our knees
Mas eu ainda não acredito que é a última vezBut I still don't believe it's the last time
Voltando pra mim, o que você disse ontem à noiteComing back to me, what you said last night
Era lutar ou correrIt was fight or flight
Que nos movemos rápido demais, então perdemos o controleThat we moved too fast, so we lost control
Agora estamos sem vidasNow we're out of lives
Agora estamos em retrocessoNow we're on rewind
Tentando voltar no tempoTrying to turn back time
Como aquela música que você gostaLike that song you like
Na escuridão da cidadeIn the darkness of the city
Até cicatrizes podem parecer tão bonitasEven scars can look so pretty
Nos perdemos nesse jogoWe get lost in this game
Mas não há ninguém para culpar pelo fimBut there's no one to blame for it ending
(É só game over? Acabou?)(Is it just game over? Over?)
(É realmente o fim? Acabou?)(Is it really over? Over?)
(É só game over? Acabou?)(Is it just game over? Over?)
(É realmente o fim? Acabou?)(Is it really over? Over?)
(É só game over? Acabou?)(Is it just game over? Over?)
(É realmente o fim? Acabou?)(Is it really over? Over?)
(É só game over? Acabou?)(Is it just game over? Over?)
(É realmente o fim? Acabou?)(Is it really over? Over?)
O que acontece esta noite?What happens tonight?
Sob as luzes da arcadeUnder arcade lights
Assistindo ao pôr do sol pela última vezWatching the sunset for the last time
Grafite na parede onde deixamos nossas iniciaisGraffiti on the wall where we left our initials
Mascarando nosso passadoMasquerading around as our past lives
Voltando pra mim, o que você disse ontem à noiteComing back to me, what you said last night
Era fazer ou morrerIt was do or die
Bater o maior recorde, mas nossos corações colidem na linha de chegadaHit the highest score but our hearts collide at the finish line
Mas ainda queremos maisBut we still want more
Queremos dominar o mundoWanna rule the world
Como aquela música que você gostaLike that song you like
Na escuridão da cidadeIn the darkness of the city
Até cicatrizes podem parecer tão bonitasEven scars can look so pretty
Nos perdemos nesse jogoWe get lost in this game
Mas não há ninguém para culpar pelo fimBut there's no one to blame for it ending
(É só game over? Acabou?)(Is it just game over? Over?)
(É realmente o fim? Acabou?)(Is it really over? Over?)
(É só game over? Acabou?)(Is it just game over? Over?)
(É realmente o fim? Acabou?)(Is it really over? Over?)
(É só game over? Acabou?)(Is it just game over? Over?)
(É realmente o fim? Acabou?)(Is it really over? Over?)
(É só game over? Acabou?)(Is it just game over? Over?)
(É realmente o fim? Acabou?)(Is it really over? Over?)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nostalgikid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: