395px

Nosso Offshore

Not Yet

Bokutachi No Offshore

[おし/さす] コンビニがなくなったあとの
[osh/sas] konbini ga nakunatta ato no
[おし/さす] 国道の空き地
[osh/sas] kokudou no akichi
[おし/さす] 古いワゴン車をとめて
[osh/sas] furui wagonsha wo tomete
[きっと/よく] 台風が近づいた海の
[kit/yok] taifuu ga chikazuita umi no
[きっと/よく] 波を確かめて
[kit/yok] nami wo tashikamete
[きっと/よく] サーフボードおろしながら
[kit/yok] saafuboodo oroshinagara

不安な顔で僕を見てる
Fuan na kao de boku wo miteru
[きっと/さす/よく] ウェットスーツの君さ
[kit/sas/yok] uettosuutsu no kimi sa
[きっと/さす/よく] 初めてだよね
[kit/sas/yok] hajimete da yo ne
(心配しないで)
(shinpai shinaide)

僕たちのオフショア
Bokutachi no ofushoa
風を感じよう
Kaze wo kanjiyou
君のそばについてあげるから
Kimi no soba ni tsuitete ageru kara
最高の場所まで
Saikou no basho made
連れて行きたいんだ
Tsureteyukitainda
見たことのない
Mita koto no nai
海からの景色
Umi kara no keshiki
人生が変わる
Jinsei ga kawaru
瞬間さ
Shunkan sa

[きっと/よく] 水温はちょっと低いけど
[kit/yok] suion wa chotto hikui kedo
[きっと/よく] そのうちになれる
[kit/yok] sono uchi ni nareru
[きっと/よく] 二人パドリングしながら
[kit/yok] futari padoringu shinagara
[おし/さす] 少しずつバランスをとって
[osh/sas] sukoshi zutsu baransu wo totte
[おし/さす] 足を踏ん張って
[osh/sas] ashi wo funbatte
[おし/さす] ボードの上立ってごらん
[osh/sas] boodo no ue tattegoran

どこかのカフェで見つめるより
Doko ka no kafe de mitsumeru yori
[おし/きっと/さす] 一緒に何か挑む
[osh/kit/sas] issho ni nani ka idomu
[おし/きっと/さす] プロセスがいい
[osh/kit/sas] purosesu ga ii
(恋人だから)
(koibito dakara)

愛しさはオフショア
Itoshisa wa ofushoa
分かり合えるだろう
Wakari aeru darou
同じ波を背中で待ちながら
Onaji nami wo senaka de machinagara
失敗をしたって
Shippai wo shitatte
僕が助けるから
Boku ga tasukeru kara
見せてあげたい
Misete agetai
美しいチャンス
Utsukushii chansu
この胸の鼓動
Kono mune no kodou

僕が
Boku ga
愛するサーフィン
Aisuru saafin
いつか君も
Itsuka kimi mo
好きになってほしいんだ
Suki ni natte hoshiinda

[おし/さす] 僕たちのオフショア
[osh/sas] bokutachi no ofushoa
[おし/さす] 風を感じよう
[osh/sas] kaze wo kanjiyou
[きっと/よく] 君のそばについてあげるから
[kit/yok] kimi no soba ni tsuitete ageru kara
最高の場所まで
Saikou no basho made
連れて行きたいんだ
Tsureteyukitainda
見たことのない
Mita koto no nai
海からの景色
Umi kara no keshiki
喜びも涙も
Yorokobi mo namida mo
共に受け止めて
Tomo ni uketomete
波に乗りたい
Nami ni noritai
愛し合う二人
Aishiau futari
僕たちのオフショア
Bokutachi no ofushoa
楽しもう
Tanoshimou

Nosso Offshore

[osh/sas] depois que o konbini sumiu
[osh/sas] no campo da estrada
[osh/sas] parei um velho vagão
[kit/yok] o tufão se aproximou do mar
[kit/yok] conferindo as ondas
[kit/yok] enquanto descia a surfboard

Com um olhar preocupado, você me observa
[kit/sas/yok] você, de camiseta branca
[kit/sas/yok] é a primeira vez, né?
(não se preocupe)

Nosso offshore
Vamos sentir o vento
Porque eu vou estar ao seu lado
Até o melhor lugar
Quero te levar
Uma vista do mar
Que nunca vi antes
A vida muda
Num instante

[kit/yok] a pressão da água tá um pouco baixa
[kit/yok] mas logo vai dar certo
[kit/yok] enquanto nós dois estamos surfando
[osh/sas] pegando um pouco de equilíbrio
[osh/sas] pisando firme
[osh/sas] e tentando ficar de pé na prancha

Em vez de ficar olhando em algum café
[osh/kit/sas] vamos juntos nos arriscar
[osh/kit/sas] o processo é bom
(porque somos amantes)

O amor é nosso offshore
Acho que vamos nos entender
Enquanto as mesmas ondas nos tocam
Se eu errar
Eu vou te ajudar
Quero te mostrar
Uma linda chance
O batimento do meu coração

Eu
Amo a surfista
Um dia você também
Vai querer me amar

[osh/sas] nosso offshore
[osh/sas] vamos sentir o vento
[kit/yok] porque eu vou estar ao seu lado
Até o melhor lugar
Quero te levar
Uma vista do mar
Que nunca vi antes
Alegria e lágrimas
Vamos receber juntos
Quero surfar
Nós dois nos amando
Nosso offshore
Vamos nos divertir

Composição: Akimoto Yasushi