Notorious B.I.G (Lil' Kim & Puff Daddy)
The Notorious B.I.G.
Notoriamente G.R.A.N.D.E (Lil' Kim & Puff Daddy)
Notorious B.I.G (Lil' Kim & Puff Daddy)
Ei, verifique, ligue para o Lil 'Cesse
Yo, check it, call lil' cease
Diga a esse filho da puta para me trazer um pouco de erva daninha para este hospital
Tell that muh'fucker to bring me some muh'fuckin weed for this hospital
(No-no-notório)
(No-no-notorious)
Cara, foda-se isso
Man fuck that
Diga a esse repórter para ir buscar dez mil de Dez
Tell that reporter to go pick up ten thousand from dez
E vá pegar cerca de vinte g's de Gino
And go take about like twenty g's from gino
(No-no-notório)
(No-no-notorious)
Diga para aquele filho da puta tirar esse mano da porta ao lado daqui
Tell that muh'fucker get this nigga next door up out of here
O nego fica roncando a noite toda, não consigo dormir (hehe)
Nigga be snorin all night I can't sleep (hehe)
(No-no-notório)
(No-no-notorious)
Chame aquela enfermeira bunda grande com cabelo comprido para vir chupar meu pau
Call that big butt nurse with the long hair to come suck my dick
(Grande menino mau, vamos lá)
(Bad boy big, c'mon)
O médico disse que preciso de cerca de três semanas de recuperação
The doctor said I need about three weeks of recovery
Mas as enfermeiras estão me amando
But the nurses is lovin me
Dizendo que a melhor parte do dia é a a comigo
Sayin the best part of the day is my half
Me alimentando com café da manhã e me dando um banho de esponja
Feedin me breakfast, and givin me a sponge bath
(Notório) manos dizem que morri morto nas ruas
(Notorious) niggas say I died dead in the streets
Cara, eu estou ficando chapado, ficando de cabeça na praia
Nigga I'm gettin high, gettin head on the beach
Curtindo, sentado em cerca de meio milhão
Chillin, sittin on about half a million
Com todos os meus manos, todas as minhas armas, todas as minhas mulheres
With all my niggas, all my guns, all my women
Nos próximos dois anos, devo ver cerca de um bilhão
Next two years, I should see about a billion
Tudo por amor ao tráfico de drogas
All for the love of drug dealin
Não tenho amor pelo outro lado, fodam-se os truques (foda-se)
Got no love for the other side, fuck them tricks (fuck them)
Qualquer repercussão, clipes de cuspe da máfia júnior (isso mesmo)
Any repercussion, junior M.A.F.I.A. spit clips (that's right)
O tempo todo, o grande papai manda as rimas de guerra
All the time, big poppa kick the war rhymes
Fluxos brutos, e é assim que funciona
Raw flows, and that's how it goes
Notórios!
Notorious!
Vamos lá
C'mon
Nós somos, nós somos
We are, we are
Não, não, não, notórios!
No, no, no, notorious!
Ele é
He is
Ele é
He is
Não, não, não, notórios!
No, no, no, notorious!
Isso para os meus manos, tinha meu anel enjaulado
This for my niggas slingin thangs, had my ring encaged
Caminhão, colar, anel de iglu e coisas
Truck, necklace, igloo ring and things
Para as cadelas, que os veem girar e sorrir
For the bitches, who see them rims spin and grin
Essa merda com o v-trim que ganha
That shit with the v-trim that win
E os enormes campos de rap se dispersam
And the enormous fields disperse of rap
No caminho para a riqueza, mais peles para arrastar
On the road to the riches more furs to drag
Mais manos para matar, do que pássaros para pegar
More niggas to kill, than birds to bag
Bata no joalheiro e gaste a conta, uh
Hit the jeweler and splurge the tab, uh
Hops, fora do caminhão como, truque, e aí?
Hops, out the truck like, trick, what up?
Me chame de sean se você for péssimo, me chame de ido embora quando eu enlouquecer (vamos lá)
Call me sean if you suck, call me gone when I nut (come on)
Isso é o nosso fim, chame seu amigo para foder
That's the end of us, get your friend to fuck
Destorça-a e dobre-a, você conhece o negócio (não-não-notório)
Untwist and bend her up, you know the deal (no-no-notorious)
Niggas falando muito gorduroso em alguma merda ballin (isso mesmo)
Niggas talkin real greasy on some ballin shit (that's right)
Engraçado como esses idiotas esquecem rápido
Funny how quick these pricks forget
Agindo como se eu não fosse a razão pela qual eles negociaram, eles merda
Actin like I ain't the reason they traded they shit
Troquei aquele 5, copiei aquele 6 (isso mesmo)
Switched that 5, copped that 6 (that's right)
Está tudo bem, você sabe quem é o clone
It's all good, you know who the clone is
Fodam-se os joneses, manos tentando acompanhar os pentes
Fuck the joneses, niggas tryin to keep up with the combses
Notórios!
Notorious!
Vamos todos vocês
C'mon y'all
Notórios!
Notorious!
Nós somos, nós somos (qual é o nome dele)
We are, we are (what's his name)
Não, não, não, notórios!
No, no, no, notorious!
Ele é, ele é (vamos lá, qual é o nome dele?)
He is, he is (c'mon, what's his name?)
Não, não, não, notórios!
No, no, no, notorious!
Quem é aquela vadia rainha, mantém o copo cheio até a borda?
Who that queen bitch, keep her glass filled to the rim?
O notório kI ao m (notório)
The notorious k-I to the m (notorious)
Sou eu, na mtv, sem dúvida
That's me, on mtv, no doubt
Peito para fora como o que - eu não dou a mínima!
Titty out like what - I don't give a fuck!
Vocês conhecem minha atitude, não suportam minha colônia
Y'all know my attitude, can't stand my cologne
Então fique em casa, você e seu acompanhante
Then stay your ass home, you and your chaperone
(Notório) as coisas mudaram, mas continuamos a reinar
(Notorious) things done changed, but we continue to reign
Como o rei e a rainha do hip-hop, eu e b. EU
As the king and the queen of hip-hop, me and b. I
Frank white ainda ouve toda a (a) atenção
Frank white still listen to all the (a) 'ttention
Tô do lado dele, com a quinta cromada, jogando na minha posição (notória) coisinha sexy, jovem, do gueto
I'm by his side, with the chrome fifth, playin my position (notorious) sexy, young thing, from the ghetto
Aquela cadela rockin microfones em stilletos de salto alto
That bitch rockin mics in high heel stilletos
Nós assumimos como francis
We takin over like francis
Mudando nossos estilos como as novas danças mais quentes
Switchin our styles like the hottest new dances
Veja, eu deixo vocês viverem para empilhar um pouco de papel
See, I let y'all live to stack a little paper
Fique feliz por ter adiado meu álbum, fiz um favor a todos vocês!
Be glad I pushed my album back, I did y'all hoes a favor!
(Notório)
(Notorious)
Ela te fez um favor, vamos agora, sim
She did you a favor, c'mon now, yeah
Notório!
Notorious!
Não, não, não, notório!
No, no, no, notorious!
Ele é, ele é (vamos lá, qual é o nome dele?)
He is, he is (c'mon, what's his name?)
Menino mau, DR, vamos lá
Bad boy baby, D.R. c'mon
Não, não, não, notório!
No, no, no, notorious!
Nós somos, nós somos
We are, we are
Abelha rainha baby, nós somos, vamos lá
Queen bee baby, we are, c'mon
Não, não, não, notórios!
No, no, no, notorious!
Ele é, ele é (grande, bebê, ele é, vamos lá)
He is, he is (B.I.G. baby, he is c'mon)
Não, não, não, notórios!
No, no, no, notorious!
Nós somos, nós somos
We are, we are
Menino mau 2000
Bad boy 2000
Não, não, não, notórios!
No, no, no, notorious!
GRANDE nascido de novo (ele é, ele é)
B.I.G. born again (he is, he is)
E ele não vai parar
And he won't stop
Não, não, não, notório!
No, no, no, notorious!
Porque ele não pode parar, sim, uh-huh
Cause he can't stop, yeah, uh-huh
Nós somos, nós somos (do Brooklyn, gata)
We are, we are (brooklyn baby)
Não, não, não, notório!
No, no, no, notorious!
Ele é, ele é
He is, he is
Não, não, não, notório!
No, no, no, notorious!
Nós somos
We are
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Notorious B.I.G. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: