Tradução gerada automaticamente

Niggas Bleed
The Notorious B.I.G.
Negros Sangram
Niggas Bleed
[Verso Um][Verse One]
A agenda de hoje, tô com a mala no SentraToday's agenda, got the suitcase up in the Sentra
Vou pro quarto 112, diz que o Blanco mandouGo to room 112, tell em Blanco sent ya
Sinto que tá estranho, se não rolar granaFeel the strangest, if no money exchanges
Tô com esses moleques em Ranges, pra deixar eles sem cérebroI got these kids in Ranges, to leave them niggas brainless
Só andam com armas, você só ficaAll they tote is stainless, you just remain as
calmo o máximo que puder, faz o negócio acontecercalm as possible, make the deal go through
Se não, aqui estão 12 tiros, a gente sabe como você fazIf not, here's 12 shots, we know how you do
Por favor, faça suas mortes limpas, balas entrePlease make yo killings clean, slugs up in between
os olhos, tipo "Mentiras Verdadeiras", mata e somethey eyes, like "True Lies," kill 'em and flee the scene
Só traz de volta a coca ou o cremeJust bring back the coke or the cream
Ou então, sua vida tá na estante, a gente tá falando sério, FrankOr else, yo life is on the shelf, we mean this Frank
Aqueles caras com quem a gente se envolve colocam bomba no tanque da sua mãeThem cats we fuckin wit put bombs in yo' moms gas tank
Vamos fazer esse dinheiro, baby, eles são traiçoeiros, a gente tambémLet's get this money baby, they shady, we get shady
Se veste de mulher e queima eles com 380 sujasDress up like ladies and burn 'em with dirty 380's
Então eles vêm pra matar nossos filhos, isso é tudoThen they come to kill our babies, that's all out
Tô com armas que derrubam paredes, esvaziam o shoppingI got gats that blow the wall out, clear the mall out
Dane-se as consequências, palavra pro Stretch, aposto que eles são covardesFuck the fallout, word to Stretch I bet they pussy
Os sete dígitos me pressionam, é real, aqui tá o acordoThe seven digits push me, fuckin real, here's the deal
Tô com cem tijolos, quatorze e cinco cada (uh-huh)I got a hundred bricks, fourteen-five apiece (uh-huh)
O suficiente pra comprar uma casa na praia (uh-huh)Enough to cop a six; buy the house on the beach (uh-huh)
Fornecer a galera com Jeeps, tijolo cada, capiche?Supply the peeps with Jeeps, brick apiece, capiche?
Todo mundo ganhando grana, ninguém considera eles sanguessugasEverybody gettin cream no one considered them leech
Pensa bem, isso dá quase um ponto cincoThink about it now, thats damn near one-point-five
Eu mato todos, vou estar tranquilo pra vida, Frank, preste atençãoI kill 'em all I'll be set for life, Frank pay attention
Esses filhos da puta são capangas, renegadosThese motherfuckers is henchmen, renegades
Se você morrer, eles ainda recebem, provavelmente a maisIf you die they still get paid, extra probably
Dane-se um roubo, eu sou o chefeFuck a robbery, I'm the boss
Prometo que você não vai roubar eles, eu prometoPromise you won't rob 'em, I promise
Mas claro que você sabe que eu tinha os dedos cruzadosBut of course you know I had my fingers crossed
[Refrão][Chorus]
Negros sangram igual a nósNiggas bleed just like us
Imagina eu ter medoPicture me bein scared
de um cara que respira o mesmo ar que euof a nigga that breathe the same air as me
Negros sangram igual a nósNiggas bleed just like us
Imagina eu ficar tremendoPicture me bein shook
A gente pode puxar as armas, fazer a treta esquentarWe can both pull burners, make the motherfuckin beef cook
Negros sangram igual a nósNiggas bleed just like us
Imagina um cara se escondendoPicture a nigga hidin
Minha vida nas mãos daquele homem, enquanto ele só decideMy life in that man hands, while he just decidin
Negros sangram igual a nósNiggas bleed just like us
Eu prefiro ir cara a cara com todos vocêsI'd rather go toe to toe with all of y'all
Correr não tá no meu protocoloRunnin ain't in my protocol
[Verso Dois][Verse Two]
Já que tá tudo certo, eu chamo meu mano Arizona RonSince it's on, I call my nigga Arizona Ron
De Tucson, dirigindo o Yukon pretoFrom Tuscon, pushed the black Yukon
Geralmente tocava uns sons lentos, principalmente IsleyUsually had the slow grooves on, mostly rock the Isley
Burro quando era jovem, não escolhi os movimentos sabiamenteStupid as a young'un, chose not the moves wisely
Mais esperto no jogo, ele e seus comparsas, chamados The JuxsSharper with game, him and his crooks, called The Juxs
Ouvi que tava fácil, uns três e cinquenta cadaHeard it was sweet, bout three-fifty a piece
Ron comprou uma caminhonete, dois tijolos escondidosRon bought a truck, two bricks laid in the cut
Os amigos dele foram pegos, foram trancadosHis peeps got bucked, got locked the fuck up
Foi quando Ron sumiu, voltou falando espanholThat's when Ron vanished, came back, speakin Spanish
Hábito de luxo, dois anéis, vinte quilatesLavish habits, two rings, twenty carats
Aqui tá um criminoso, o cara entrou na lista dos mais procuradosHere's a criminal, nigga made America's Most
Matou o irmão da mãe do filho dele, cortou a gargantaKilled his baby mother brother, slit his throat
O cara foi pego com a armaThe nigga got bagged with the toast
Usou maconha, foi a julgamento, venceuWeeded, took it to trial, beat it
Agora ele se sente invencível, ele tá falando sérioNow he feel he undefeated, he mean it
Nada a perder, tatuado em volta das feridas de balaNothing to lose, tattooed around his gun wounds
Tudo a ganhar, gravado na mente deleEverything to gain, embedded in his brain
E eu me sinto assim também por causa desse dinheiro e diamantesAnd me I feel the same for this money and diamonds
Principalmente se minha filha tá chorando, não tô mentindoSpecially if my daughter cryin, I ain't lyin
Vocês conhecem os sinaisY'all know the signs
[Refrão][Chorus]
[Verso Três][Verse Three]
Acordamos que continuar atirando é besteiraWe agreed to go on shootin is silly
Porque os caras podem estar escondidos no chuveiro com mac-milli'sBecause niggas could be hidin in showers with mac-milli's
Então eu os surpreendi, o gerente do hotel era porto-riquenhoSo I freaked 'em, the telly manager was Puerto Rican
Gloria, de Astoria, fui pra guerra comGloria, from Astoria, I went to war with her
os amigos dela em noventa e um, roubei uma arma dos meus trabalhadorespeeps in ninety-one, stole a gun from my workers
E eles pegaram drogas, tentaram nos enganarAnd they took drugs, they tried to jerk us
A gente queimou o lugar deles, longa história, Glo' viu minha caraWe blazed they place, long story, Glo' seent my face
Ficou assustada, achou que um cara vinha pra pegar o cofreGot shook, thought a nigga was comin for the safe
Agora ela tá quebrando, cala a boca, 112, o que tá pegando?Now she breakin, shut up, 112, what's shakin?
Um jamaicano, umas minas que eu juro, parecem gaysA Jamaican, some bitches I swear, they look gay
num Range Rover preto, tão lá fora o dia todoin a black Range Rover, been outside all day
Se tiver problema, me avisa, eu tô a caminhoIf it's trouble let me know, I'll be on my way
Por favor, eu tenho filhos pra alimentar, já vi você fazer caras sangraremPlease, I got kids to feed, I done seen you make niggas bleed
Pesadelo, essa mina não precisa dissoNightmare, this bitch don't need it
Ron, pega a gasolina, esse lugar, a gente vai explodir issoRon, get the gasoline, this spot, we bout to blow this
Pega a grana antes que os policiais e os caras do Range percebamGet the cash before the cops and Range Rover cats notice
Quarto 112, bem ao lado da escada, lugar perfeitoRoom 112, right by the staircase, perfect place
Quando eles evacuarem, vão encontrar seu destinoWhen they evacuate, they meet they fate
Ron passa a gasolina, o cara me passou querosene (uhh)Ron pass the gasoline, the nigga passed me kerosene (uhh)
Dane-se, é inflamável, minha fome é inexplicávelFuck it, it's flame-able, my hunger is unexplainable
Acende o fósforo, só o que eu esperavaStrike the match, just what I expected
O garoto dread saiu em segundosThe dread kid ejected in seconds
E aqui vêm dois, sexos opostos, um negro, um malaioAnd here come two, opposite sexes, one black, one Malaysian
Estamos no corredor esperando pacientementeWe in the hallway waitin patient
Assim que ela abriu a porta, começamos a atirarAs soon as she hit the door we start blastin
Eu vi o cérebro dela no chão, Ron rindo, juro por DeusI saw her brains hit the floor, Ron laughin, I swear to God
Eu acertei o Maxi Priest pelo menos doze vezes no peitoI hit Maxi Priest at least twelve times in the chest
Girei, atirei na chinesa no peitoSpint around, shot the chink in the breast
Ela chorando, tiros na cabeça a colocaram pra descansarShe cryin, headshots put her to rest
Abri as maletas, nada além de rostos de FranklinPop open the briefcases, nothin but Franklin faces
O lugar tá quente, sprinklers, sistemas de alarmeThe spot's hot, sprinklers, alarm systems
Foi quando outros hóspedes começaram a entrarThat's when other guests start to slip in
É hora de a gente sairIt's time for us to get to dippin
Eu sei que aqueles caras no Range estão a caminhoI know them niggas in the Range is on they way up
Virando, segurando a pistola, eu coloco a muniçãoFlippin, pistol grippin, I load the clip in
O corredor ficou bem barulhento e lotadoThe hallway, got real loud and crowded
Eles passaram bem ao nosso lado, não sei como deixaramThey walked right past us, I don't know how they allowed it
A parte engraçada disso tudo, com toda a empolgaçãoThe funny thing about it, through all the excitement
O Range foi rebocado, eles estacionaram em cima de um hidranteThey Range got towed, they double parked by a hydrant
Filhos da puta burros.Stupid motherfuckers



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Notorious B.I.G. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: