
La cour des miracles
Notre Dame De Paris
No Pátio dos Milagres
La cour des miracles
Clopin:Clopin et le chœur des Exclus:
Aqui nós somos todos irmãosIci on est tous des frères
Na alegria e na misériaDans la joie dans la misère
Você não encontrará na nossa casa nem céu nem infernoVous ne trouverez chez nous ni le Ciel ni l'Enfer
Nem céu nem infernoNi le Ciel ni l'Enfer
Nós somos como os vermesNous sommes comme des vers
Como os vermes dentro do ventre podre da terraComme des vers dans le ventre pourri de la terre
O sangue e o vinho tem a mesma corLa sang et le vin ont la même couleur
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
As filhas da alegria dançam com os ladrõesLes filles de joie dansent avec les voleurs
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
Mendigos e bandidos dançam a mesma dançaMendiants et brigands dansent la même danse
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
Já que nós somos todos as caças para a forcaPuisque nous sommes tous des gibiers de potence
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
Somos todos da mesma raçaNous sommes de la même race
A raça dos que passamLa race des gens qui passent
Não encontrarás entre nós nem religião nem naçãoVous ne trouverez chez nous ni religion ni nation
Nem religião nem naçãoNi religion ni nation
Nossos trapos por bandeiraNos oripeaux pour drapeaux
A cor da minha pele contra a tua peleLa couleur de ma peau contre celle de ta peau
Canalhas e ciganos cantam a mesma cançãoTruands et Gitans chantent la même chanson
No Pátio dos Milagres,À la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
Visto que somos fugitivos da prisãoPuisque nous sommes tous évadés de prison
No Pátio dos Milagres,À la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
Ladrões e assassinos bebem no mesmo cáliceVoleurs et tueurs boivent au même calice
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
Já que nós somos todos condenados da justiçaPuisque nous sommes tous des repris de justice
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
Poeta GringoirePoète Gringoire
Você será enforcadoVous serez pendu
Por terPour avoir
Como um intrusoComme un intrus
Penetrado no círculoPénétré le Cénacle
No Pátio dos MilagresDe la Cour des miracles
Penetrado no círculoPénétré le Cénacle
Penetrado no círculoPénétré le Cénacle
No Pátio dos MilagresDe la Cour des miracles
A menos que uma mulherÀ moins qu'une femme
Te tome por esposoNe vous prenne pour époux
Fique cienteGarde à vous
Assim proclamoJe le proclame
Os poetas da FrançaLes poètes en France
São bpms de forcaSont bons pour la potence
Os poetas dna FrançaLes poètes en France
Os poetas da FrançaLes poètes en France
São bons para' forcaSont bons pour la potence
E tu bela que lá vaiEt toi la belle que voilà
Minha bela EsmeraldaMa belle Esmeralda
Você quer tomar por esposoVeux-tu prendre pour époux
Este poeta sem valor?Ce poète de quatre sous ?
Este poeta sem valor?Ce poète de quatre sous ?
Esmeralda:Esmeralda:
Se ele está para ser escolhido, eu o escolhoS'il est à prendre je le prends
Clopin:Clopin:
Eu o re dou por marido, mas não por amante.Je te le donne pour mari mais certes pas pour amant
O sangue e o vinho tem a mesma corLe sang et le vin ont la même couleur
No Pátio dos Milagres,À la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
As filhas da alegria dançam com os ladrõesLes filles de joie dansent avec les voleurs
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
Mendigos e bandidos dançam a mesma dançaMendiants et brigands dansent la même danse
No Pátio dos Milagres,À la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
Já que nós somos todos as caças para a forcaPuisque nous sommes tous des gibiers de potence
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
Canalhas e ciganos cantam a mesma cançãoTruands et Gitans chantent la même chanson
No Pátio dos Milagres,À la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
Visto que somos fugitivos da prisãoPuisque nous sommes tous évadés de prison
No Pátio dos Milagres,À la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
Ladrões e assassinos bebem no mesmo cáliceVoleurs et tueurs boivent au même calice
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
Já que nós somos todos condenados da justiçaPuisque nous sommes tous des repris de justice
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles
No Pátio dos MilagresÀ la Cour des miracles



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Notre Dame De Paris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: