Tendre
Quand les jours meilleurs se font attendre
La vraie solution c'est de s'entendre
L'un tout contre l'autre pour s'étendre
Et d'être tendre
Voir les jours monter, les soirs descendre
Voir les flammes devenir des cendres
Et savoir que le mieux à tout prendre
C'est d'être tendre
Tendre l'autre joue quand on s'embrasse l'une
Pondre des poutous comme un prunier des prunes
Se voler dans les plumes à coup de bisous doux, doux
On ne sait pas tout ce que l'on peut apprendre
D'un regard très doux, d'un sourire si tendre
C'est simple à comprendre
Pourtant ça vient l'on ne sait d'où
Quand les jours meilleurs se font attendre
La vraie solution c'est de s'entendre
L'un tout contre l'autre pour s'étendre
Et d'être tendre
Et d'être tendre
Oh tendre
Ternura
Quando os dias melhores demoram a chegar
A verdadeira solução é a gente se entender
Um colado no outro pra se estender
E ser terno
Ver os dias subirem, as noites descerem
Ver as chamas virarem cinzas
E saber que o melhor, no fim das contas
É ser terno
Virar a outra face quando a gente se abraça
Dar beijinhos como um pé de ameixa dá frutas
Se roubar penas com beijos doces, doces
A gente não sabe tudo que pode aprender
Com um olhar bem doce, com um sorriso tão terno
É simples de entender
Mas vem de um lugar que a gente não sabe
Quando os dias melhores demoram a chegar
A verdadeira solução é a gente se entender
Um colado no outro pra se estender
E ser terno
E ser terno
Oh, terno
Composição: Claude Nougaro, Jean Thielemans