
Did Your Best
Nova Rockafeller
Deu O Seu Melhor
Did Your Best
Na escola, ele não podia fazer o trabalho, todos os garotos o chamavam de retardadoAt school, he couldn't do the work, the kids all called him retarded
Ele conseguiu um emprego em um armazém, onde embalou e cortou carpeteHe got a job in a warehouse, where he packed and cut carpet
E ele nunca se mudou, e ele nunca se apaixonouAnd he never moved up, and he never fell in love
Ele tem 50 anos, mas na verdade 12, pensando em desistirHe's 50, but really 12, thinking 'bout giving up
Ela se casou jovem e sempre sentiu que se aprofundou demaisShe married young and always felt like she'd got in too deep
Começou a sentir que sua única saída era trairStarted feeling like her only way out was to cheat
Seus amigos a criticavam, eles não viram que ela era fracaHer friends all villainized, they didn't see she was weak
Já se passaram 20 anos, e ainda parte seu coração que eles não falamIt's been 20 years, and it still breaks her heart that they don't speak
Ele era um rockstar em pequenos baresHe was a rockstar in small bars
Até os shows não pagarem as contas, ele tinha a filha no carroUntil the gigs weren't paying bills, he had his daughter in the car
E ele sabia que tinha que fazer a escolha de largar sua guitarraAnd he knew he had to make the choice to put down his guitar
E todos os dias ele se pergunta se ele poderia ter sido uma estrelaAnd every day he wonders if he could've been a star
Eu sei que você fez o seu melhorI know you did your best
Havia muito a perder, não tem nada para provar para mimThere was a lot to lose, don't have shit to prove to me
Eu sei que você não tem mais nadaI know you have nothing left
Mas há mais para você do que as guerras que você perde, você veráBut there's more to you than the wars you lose, you'll see
Diagnosticada com Parkinson, é algo que ela conviveDiagnosed with Parkinson's, it's something she lives with
Era forte e independente, agora depende de seus filhosWas strong and independent, now relies on her children
A voz dela treme quando ela fala, ela fica envergonhada, ela odeia falarHer voice shakes when she speaks, she's embarrassed, she hates to talk
E todos os dias ela acorda se perguntando se novas partes dela estão perdidasAnd every day she wakes up wondering if new parts of her are lost
Ele a engravidou antes de terminar a escolaHe got her pregnant before he could finish school
Ele ficou ocupado sendo estúpido, porque ele não sabia o que fazerHe got busy acting dumb, 'cause he didn't know what to do
Ele ignorou que tinha uma menina, até que a mãe dela parou de ligar tambémHe ignored he had a girl, till her mother stopped calling, too
Em seu leito de morte, ele desejou a filha que ele nunca conheceuOn his deathbed, he wished for the daughter he never knew
Ela amava sua família, duas meninas e dois meninosShe loved her family, two girls and two boys
Marido na garagem, ela gritou que está cansada do barulhoHusband in the garage, she yelled she's sick of the noise
E então um dia ele está andando, e ele morre em um acidenteAnd then one day he's out riding, and he dies in a crash
Agora ela faria qualquer coisa para ter o zumbido de sua serraNow she'd do anything to have the buzz of his saw
Eu sei que você fez o seu melhorI know you did your best
Havia muito a perder, não tem nada para provar para mimThere was a lot to lose, don't have shit to prove to me
Eu sei que você não tem mais nadaI know you have nothing left
Mas há mais para você, do que as guerras que você perde, você veráBut there's more to you, than the wars you lose, you'll see
Todo mundo comete errosEverybody make mistakes
Todo mundo bate ao longo do caminhoEverybody crash along the way
Eu posso estar pegando fogo, masI might be going up in flames, but
Todo mundo sente o mesmoEverybody feel the same
Todo mundo comete errosEverybody make mistakes
Todo mundo bate ao longo do caminhoEverybody crash along the way
Eu posso estar pegando fogo, masI might be going up in flames, but
Todo mundo sente o mesmoEverybody feel the same
Eu sei que você fez o seu melhorI know you did your best
Havia muito a perder, não tem nada para provar para mimThere was a lot to lose, don't have shit to prove to me
Eu sei que você não tem mais nadaI know you have nothing left
Mas há mais para você, do que as guerras que você perde, você veráBut there's more to you, than the wars you lose, you'll see



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nova Rockafeller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: