395px

Gire, Mundo!

Nox

Forogj, VilÁg!

Forogj, világ! - sodorj a fényre,
vagy nem élek holnap már!
Vad éjszakád megöl, bár csókkal vár...
Ne bánts, világ! - ne ölelj, ne érezz-,
szerelmed jobban fáj!
Ne játssz, világ! - eressz, ha boldog táj hív!
Refr.:
Hájnáná...
Elvágyom réges-régen máshová!
Hájnáná...
Nem látok fényt, nem várok rá!
Hájnáná...
Eltûnök égen-földön, bárhová!
Hájnáná...
Így válhat minden bánat álommá...
Forogj,világ!-sötétben fázom-,
a remények végén jársz.
Bolond világ: tüzelsz, de jéggé válsz...
Ne bánts, világ! - utad nem járom-,
ne kérj, ne hívj, ne láss!
Ne bánd, világ!-tiéd lett minden más szív...

Gire, Mundo!

Gire, mundo! - arraste-me para a luz,
vou viver só até amanhã!
Sua noite selvagem me mata, mas me espera com um beijo...
Não me machuque, mundo! - não me abrace, não sinta -,
seu amor dói mais!
Não brinque, mundo! - me solta, se um lugar feliz te chamar!
Refrão:
Hájnáná...
Estou morrendo de vontade de ir para outro lugar!
Hájnáná...
Não vejo luz, não espero por ela!
Hájnáná...
Desapareço no céu e na terra, em qualquer lugar!
Hájnáná...
Assim toda dor pode se tornar um sonho...
Gire, mundo! - estou tremendo no escuro -,
você está no fim das esperanças.
Mundo maluco: você queima, mas se torna gelo...
Não me machuque, mundo! - não sigo seu caminho -,
não me peça, não me chame, não me veja!
Não se importe, mundo! - você tem todos os outros corações...

Composição: Harmath Szabolcs / Valla Attila