Tradução gerada automaticamente
Blanc Et Noir
Ntm
Branco e Preto
Blanc Et Noir
Ele é branco, eu sou negroIl est blanc, je suis noir
A diferença só se vê nos olhos dos filhos da putaLa différence ne se voit que dans les yeux des bâtards
Tarde demaisTrop tard
Diferença étnica, aliança de culturasDifférence ethnique, alliance de cultures
Aqui estão as razões da nossa evolução, é certoVoilà les raisons de notre progression, c'est sûr
Tenho a mente clara e os olhos bem abertosJ'ai l'esprit clairvoyant et les yeux bien ouverts
Porque eu inspiro, eu esperoCar j'inspire, j'espère
Mano, pra calarMec, à faire taire
No instante todos os autoproclamados "profetas,Dans l'instant tous les soi-disants "prophètes,
Os propagadores, bajuladores de uma raça perfeita"Les propagateurs, adulateurs d'une race parfaite"
É claro e evidente, a demonstração está feitaC'est clair et net, la démonstration est faite
Dez por cento para Le Pen nas eleições, é uma derrotaDix pour cent pour Le Pen aux élections, c'est une défaite
Na verdade, enfia isso na sua cara, seja qual for a sua raça,En fait, prends ça dans ta face, quelle que soit ta race,
Negro e branco, branco e amarelo, amarelo e vermelho, vermelho ou árabeNoir et blanc, blanc et jaune, jaune et rouge, rouge ou beur
Falo com a juventude, aquela que se levanta, sem pararJe m'adresse à la jeunesse, celle qui se dresse, sans cesse
Sem medo nem receio, frente aos ditadoresSans peur ni crainte, face aux dictateurs
Cuja marca é uma ofensa, para este mundo que avança.Dont l'empreinte reste une offence, pour ce monde qui avance.
Eu sou branco, ele é negro,Je suis blanc, il est noir,
É uma lição para a história.C'est une leçon pour l'histoire.
Branco e negro, a história precisa ser revista.Blanc et noir, l'histoire est a revoir.
OK Shen, eu retomo pra fazer a vibe subirOK Shen, je reprends pour faire monter la transe
Aumentei o volume, e aí você sente minha caneta inflarJ'augmente le volume, et là tu sens gonfler ma plume
Meu cérebro fuma, eu abro os olhosMon cerveau fume, j'ouvre les yeux
Os falsários estão por toda parteLes faussaires sont partout
Sim, esses indivíduos que só falam mal do Le PenOui, ces individus qui crachent seulement sur Le Pen
E mantêm o mesmo estilo de ódioEt entretiennent le même style de haine
Do tipo completamente manipuladoDu genre complètement manipulé
Por pseudos seguidores de profetasPar des pseudos suppôts de prophètes
O descompasso é certoLe décalage est certain
Mas, maltratando o bastardoMais, maltraitant le bâtard
Que se diz branco, que se diz árabe, que se diz negro,Qui se dit blanc, qui se dit beur, qui se dit noir,
NTM é o impacto sem nenhum senso de táticaNTM est l'impact sans aucun sens du tact
Desviando de qualquer ataqueSe déjouant de toute attaque
Dos inimigos da liberdadeDes ennemis de la liberté
Filhos da puta que refutam e se matamFils de pute qui réfutent et se butent
Nos preconceitos ultrapassadosDans les préjugés dépassés
Aumenta, aumenta...Pump it up, Pump it up…
Anquiloados pelos anosAnkylosés par les années
Quanto aos nossos paresQuant à nos pairs
Endoctrinados por seus mais velhosEndoctrinés par leurs aînés
Já estão prontos pra garantir a continuidadeSont déjà prêts à assurer la relève
Então, um segundo de atençãoDonc un seconde d'attention
Porque, previamente, sempre sem falsidades,Car, préalablement, toujours sans faux-semblants,
A sociedade multirracial avançaLa société multiraciale va de l'avant
Eu sou um retorno, é um blavantJe suis renvoi, c'est un blavant
E ainda assim, em nossas veias corre o mesmo sangue.Et pourtant dans nos veines coule le même sang.
Eu sou branco, ele é negro,Je suis blanc, il est noir,
É uma lição para a história.C'est une leçon pour l'histoire.
Branco e negro, a história precisa ser revista.Blanc et noir, l'histoire est a revoir.
Farakhan ou Le PenFarakhan ou Le Pen
É a mesma luta pelo ódioMême combat pour la haine
Eu digo chega, já é demais, vamos!Je dis stop, c'en est trop go !
Atenção, perigo, não deixe que se espalheAttention danger, ne laisse pas véhiculer
Na sua mente, suas ideiasDans ton esprit, leurs idées
Suas palavras, suas vontades, suas noções de atrasadosLeurs paroles, leurs volontés, leurs notions d'attardés
Fanáticos ou discípulos, sua razão não faz sentidoFanatiques ou disciples, ta raison n'a pas de sens
Eu sou branco, ele é negroJe suis blanc, il est noir
Então, leve isso como uma ofensaAlors prends ça comme une offense
Porque na França, o problema não deveria existirCar en France, le problème n'a pas lieu d'exister
Os Estados Unidos nem sempre são bons de se copiarLes Etats-Unis ne sont pas toujours bons à copier
Multirracial é nossa sociedadeMultiraciale est notre société
Então vamos juntos, e criemos a unidadeAlors bougeons ensemble, et créons l'unité
Porque há muito tempo, tempo demais, sim, há tempo demaisCar depuis longtemps, trop longtemps, oui depuis trop longtemps
Desde que o mundo é mundo, a cor é uma fronteiraDepuis que le monde est monde, la couleur est une frontière
Uma barreira, é claro, eu declaro a guerraUne barrière, c'est clair, je déclare le guerre
Ao mundo inteiro, com um golpe autoritárioA la terre entière, d'un revers autoritaire
Eu varro, eu combato e, um a um, eu derruboJe balaie, je combats puis, l'un après l'autre, j'abats
O Front Nacional, os skins, o apartheid, o gueto.Le Front National, les skins, l'apartheid, le ghetto.
Eu sou branco, ele é negro,Je suis blanc, il est noir,
É uma lição para a história.C'est une leçon pour l'histoire.
Branco e negro, a história precisa ser revista.Blanc et noir, l'histoire est a revoir.
Eu sou branco, ele é negro,Je suis blanc, il est noir,
É uma lição para a história.C'est une leçon pour l'histoire.
Branco e negro, a história precisa ser revista.Blanc et noir, l'histoire est a revoir.
Paralelamente, eu te mostroParallèlement, je te démontre
Que, seja qual for a sua cor, seja qual for a sua naturezaQue, quelle que soit ta couleur, quelle que soit ta nature
Nenhuma raça é superior, porque não há corAucune race n'est supérieure, car il n'y a pas de couleur
Para ser um cartunistaPour être cartonneur
Asfixiando o preconceito porque toda besteira tem seus limitesAsphyxiant le préjujé car toute connerie a ses limites
A indulgência, eu me abstenhoL'indulgence, je m'en dispense
Todas essas besteiras insignificantesToutes ces conneries dérisoires
Como você pode acreditar nisso?Comment peux-tu y croire ?
Com que direito você pode pensar que essa coisa na qualDe quel droit peux-tu penser que cette chose dans laquelle
Você se esconde nos difereTu te terres nous diffère
Porque sem entender, sem aprenderCar sans comprendre, sans apprendre
Você se afunda e eu não tenho nem pena de vocêTu t'enfonces et je n'ai même pas pitié de toi
Porque, na hora em que te falo,Car, à l'heure où je te parle,
Você tem consciência das minhas palavras?Prends-tu seulement conscience de mes mots ?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ntm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: