Tradução gerada automaticamente
La Révolution Du Son
Ntm
A Revolução do Som
La Révolution Du Son
Para a revolução do som, sem muitas enrolações.Pour la révolution du son, pas trop de tergiversations.
A batida é marcada por uma programação pesada.L'attaque est ryhtmée par une lourde programmation.
Bum nas graves e nos médios, clac.Boum dans les basses et les médiums, clac.
Fazendo meu corpo seguir um movimento de tic tac vital.Poussant mon corps à suivre un mouvement de tic tac vital.
Para evitar a embolia cerebral,Pour éviter l'embolie cérébrale,
Total é meu empenho pela causa musical.Total est mon dévouement pour la cause musicale.
Quero me impregnar do som sem parar de um jeitoJe veux m'imprégner du son sans cesse de façon
Que facilite o sentido das minhas travessuras.À faciliter le sens de mes facéties.
Oh sim, você também pede, então não há outra solução para o som.Oh oui tu le réclames aussi, donc pas d'autres solution pour le son.
Não dá pra baixar um tom, não para a revolução do som.Pas question de baisser d'un ton, non pour la révolution du son.
Sempre em ação, o Supremo acessa mais uma vez a 4ª dimensão.Toujours en action, le Suprême accède encore une fois à la 4e dimension.
Vamos, você sente, você sabe, o tempo todo, eh eh.Allons tu le sens, tu le sais, tout le temps, eh eh.
Quem pode me dizer para não ser sensível a esse estilo de melodias,Qui peut me dire de ne pas être sensible à ce style de mélodies,
Que batem, atacam e estouram.Qui tapent, frappent, attaquent et matraquent.
Dominam os maconheiros e os cracks ao contato desse impacto.Matent les macs et les cracks au contact de cet impact.
Exato, o som soa, a trajetória é boa.Exact le son sonne, la trajectoire est bonne.
Os samples se acumulam, eclético é o jogo.Les samples s'additionnent, éclectique est la donne.
Enquanto dou um golpe de esponja na era secundária.Tout en donnant le coup d'éponge à l'ère secondaire.
O som passa para a era revolucionária.Le son passe à l'ère révolutionnaire.
Ele se move no espaço, traça,Il se déplace dans l'espace, trace,
Graças à abertura do compartimento, da grave que te abraça.Grace à l'ouverture du sas, de la basse qui t'enlace.
Termogênico, ele te leva em tandem comigo no meu domínio.Thermogène il t'emmène en tandem avec moi-même dans mon domaine.
A cada decibel, eu estabeleço um critério.A chaque décibel, j'établis un bareme.
O grave te atinge, depois os agudos te apoiam.Le grave te frappe l'ouie, puis les aigus l'appui.
Sem outra preocupação além de te aproximar dele.Sans autre souci que celui de te rapprocher de lui.
Sim, ele te galvaniza pela sua harmonia.Oui, il te galvanise de par son harmonie.
Pela harmonia dessa sinfonia.De par l'harmonie de cette symphonie.
Uma composição musical e vocal, para te atrair para o baile do som.Une composition musicale et vocale, afin de t'attirer dans le bal du son.
Porque para ele será minha redação.Car pour lui sera ma rédaction.
Para sua modificação, sua sofisticação, sua evolução.Pour sa modification, sa sophistication, son évolution.
Para a revolução do som.Pour la révolution du son.
Todos em frente para a revolução do som.Tous en avant pour la révolution du son.
A dimensão do som depende de tantos elementos, que é bom entender.La dimension du son dépend de tant d'éléments, qu'il est bon de comprendre.
Que o mix deve ganhar força e deve tender,Que le mix doit prendre de l'ampleur à revendre et doit tendre,
A se apagar para se defender.À s'éteindre pour se défendre.
Alô, para isso eu chamo Kirk Yano!Allo, pour cela j'appelle Kirk Yano!
Por que esse nome? Porque sua função é engenheiro de som.Pourquoi ce nom, car sa fonction est ingénieur du son.
O estúdio é o ponto de junção com o som.Le studion son point de jonction avec le son.
Para o rap, ele sabe o que é bom.Pour le rap, il sait ce qui est bon.
Vamos lá, ele até dá sua adesão.Allons bon, il donne même son adhésion.
Para a revolução do som.Pour la révolution du son.
Todos em frente para a revolução do som.Tous en avant pour la révolution du son.
Original e digital, autêntico e radical, internacional tanto quanto hexagonal.Original et digital, authentique et radical, international aussi bien qu'hexagonal.
O rap conquistou seu espaço e agora move as luzes e os brilhos e passa.Le rap a fait sa place et maintenant déplace les lumières et les strass et passe.
Da encruzilhada ao estado de graça.De l'impasse à l'état de grace.
Sempre em busca de novidades, eu conduzo minha investigação.Toujours en quête de nouveautés, je mène mon enquête.
Custe o que custar, não deixarei vocês na dúvida.Coute que coute, je ne vous laisserai pas dans le doute.
A evolução passa pela revolução do som.L'évolution pass par la révolution du son.
Sem condições nem remissão, aceito a missão.Sans condition ni rémission, j'accepte la mission.
Para que a osmose seja estabelecida, que a missão seja cumprida.Pour que l'osmose soit établie, que la mission soit accomplie.
Qualquer que seja o som escolhido, ele precisa ser bem preciso.Quel que soit le son pris, il faut qu'il soit bien précis.
Ora, a diversidade da música rap, pela sua complexidade, ainda escapa a vocês.Or la diversité de la musique rap, par sa complexité aujourd'hui encore vous échappe.
Não, ninguém pode contestar a originalidade do rap.Non personne ne peut contester l'originalité du rap.
Inesgotável, parece ser uma força de impacto.Inépuisable, il semble être une force de frappe.
Que limpa e descasca, te faz mudar de direção.Qui récure et décape, te fait changer de cap.
Se instala à mesa da variedade e vem manchar a toalha.S'installe à la table de la variet' et vient tacher la nappe.
Oh sim, a ascensão do rap impressiona, passo a passo,Oh oui, la montée du rap épate, étapes par étapes,
A variedade se gaba e até tentou seu rapto.La variet' s'en flatte et a même tenté son rapt.
Eu a rastreio, ataco.Je la traque, l'attaque.
Ela fica nervosa e estoura, bate, estala a caixa de som.Elle a le trac et craque, tape, claque la caisse claire.
Como a gota na poça.Comme la goutte dans la flaque.
Mas tudo isso não passa para ela de uma confusão final, um labirinto.Mais tout cela ne reste pour elle qu'une embrouille finale, un dédale.
Sem igual, muito importante é o intervalo.Pas d'égal, trop important est l'intervalle.
Levando-a a desnaturalizar, a desvalorizar.L'amenant à le dénaturer, le déprécier.
Sem parar de se afastar, de se distanciar dos dados.Sans cesser de s'éloigner, de s'écarter des données.
É, uma simples bobagem para chegar ao ponto.Ouais, une simple bluette pour en venir au fait.
Abjeta e sem conceito, o tempo a tornou fraca, de fato.Abjecte et sans concept, le temps l'a rendu blette au fait.
Sem possibilidade de amalgama, o amalgama seria um drama.Pas de possibilité d'amalgame, l'amalgame serait un drame.
Desestabilização do programa, voilà, voilà o que se trama.Déstabilisation du programme, voilà, voilà ce qui se trame.
Para terminar, algo a se lembrar.Pour finir, quelque chose à retenir.
Para o futuro, preparem-se doravante para sofrer um ataque incessante, a estéreo à frente.Pour l'avenir, préparez-vous dorénavant à subir un assaut incessant, la stéréo en avant.
Todos em ação, em ação pela revolução do som.Tous en action, en action pour la révolution du son.
Todos em frente para a revolução do som.Tous en avant pour la révolution du son.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ntm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: