Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 358

Odeurs De Soufre

Ntm

Letra

Cheiros de Enxofre

Odeurs De Soufre

Reaja a qualquer custo, você não sente o cheiro de enxofre?Réagissez à tout prix, vous ne sentez pas l'odeur du souffre?
É o sopro do individualismo, isso me deixa maluco!C'est le souffle de l'individualisme, moi ça me rend ouf!
Não tem o que fazer, o fardo do homem sempre foi pesado.Y'a rien à faire, le fardeau pour l'homme a toujours été lourd.
Não importa a época, a miséria nunca teve dias bons.Quelle que soit l'époque, la misère n'a pas de beaux jours.
Ela sempre esteve lá em situações semelhantes.Elle a toujours été là dans des conjonctures similaires.
Escondida nos mesmos lugares em qualquer época, é milenar.Nichée aux mêmes endroits à toute époque, elle est millénaire.
Não seria hora de acabar com esse reinado?Ne serait-il pas temps qu'on mette fin à ce règne?
É hora de olhar mais longe para quem a vida maltrata.Il est temps de voir plus loin pour ceux que la vie malmène.
O político diz que está no campo, tudo bem!Le politicard se dit sur le terrain, c'est bien!
Mas muito longe, grande trapaceiro, da vida real!Mais bien trop loin, gros roublard, du vrai quotidien!
Para eles não há pressa, não é como outros que vivem na espera.Pour eux y'a pas le feux, c'est pas comme d'autres qui vivent dans l'attente.
Porra! Mas quem colocou essa miséria nessa longa lista de espera?Putain! Mais qui a mis cette la misère sur cette longue liste d'attente?
Ninguém tinha o direito, é preciso proibir a misériaPersonne n'avait le droit, faut interdire la misère
A qualquer custo, tomar partido, se livrar da hipocrisia.À tout prix, prendre parti, se débarrasser de l'hypocrisie.
Não é fácil, principalmente antes das festas.C'est pas gagné, surtout avant les étrennes.
Preferimos esperar que congele, insensibilizados porque não é nosso problema.On préfère attendre qu'il gèle, désensibilisés parce que c'est pas notre problème.
Não tenho palavras sábias para expressar o que isso cheira, o que eu sinto.J'ai pas de mots savant pour exprimer ce que ça sent, ce que je ressens.
Mas as pessoas sabem, estão com certeza cientes.Mais les gens savent, sont forcément au courant.

Faz muito tempo que não pergunto maisIl y a bien longtemps que je ne demande plus
O que o estado poderá fazer no dia em que o número de excluídosCe que l'état pourra faire le jour où le nombre d'exclus
Se tornar tão pesado, que até no 16ºDeviendra si lourd, que même dans le 16ème
As calçadas acabarão com mau hálito.Les trottoirs finiront par avoir mauvaise haleine.
Dito isso, durmam tranquilos.Cela dit, dormez tranquilles.
O inverno será duro, eles serão menos em abrilL'hiver sera rude, ils seront moins nombreux en avril
E de qualquer forma, desde quando os governosEt puis de toute façon, depuis quand les gouvernements
Se preocupam com as pessoas que morrem?S'occupent-ils des gens qui meurent?
Não é hora, não! A hora é de recuperar a França deles.C'est pas l'heure, non! L'heure est au redressement de leur France.
Mesmo de barriga vazia, você precisa pensar nisso!Même le ventre vide, il faut que tu y penses!
Todo dia, cara, no concreto dos prédios,Chaque jour, boy, dans le béton des tours,
Para aqueles que têm a sorte de ter quatro paredes ao redor.Pour ceux qui ont la chance d'avoir quatre murs autour d'eux.
Mas o que estamos esperando para botar fogo?Mais qu'est-ce qu'on attend pour foutre le feu?
Só para sermos um pouco mais numerososJuste d'être un peu plus nombreux
Porque há muito mais malucos do que cheiros de comidaCar y'a beaucoup plus de oufs, que d'odeurs de bouffe
Nos bairros de quem sofre, há como um cheiro de enxofre.Dans les quartiers de ceux qui souffrent y'a comme une odeur de souffre.

Você viu os franceses tapando o nariz diante da urgência que emanaT'as vu les Français se bouchent le nez face à l'urgence qui émane
Do esgoto que são as periferias ao redor de PanamáDu pourrissoir que sont les banlieues autour de Panama
E aliás, é normal, as pessoas só levaram asfalto na cara.Et d'ailleurs c'est normal les gens n'ont pris que du macadam dans la tronche.
Dando mais importância aos seus pulmões frágeis,Attachant plus d'importance à leurs petites bronches,
Danos causados pela poluição, seu progresso elitista.Endommagées par leur pollution, leur progrès élitiste.
É como esperar uma catástrofe para que ela aconteça,C'est comme d'attendre une catastrophe pour qu'elle s'accomplisse,
Sem solução dada, meu teto continua sendo seu chão.Pas de solution donnée, mon plafond reste ton plancher.
É o que você lerá nos olhos de quem não tem onde ficar.C'est ce que tu liras dans les yeux de ceux qui n'ont pas où crecher.
Há como um grande cheiro de enxofre e isso me deixa maluco.Y'a comme une grosse odeur de souffre et moi ça me rend ouf.
Há como um grande cheiro de enxofre e então há muitas pessoas sofrendoY'a comme une grosse odeur de souffre et puis y'a plein de gens qui souffrent
Há também como um vento de desprezo e isso todo mundo sabe também.Y'a aussi comme un vent de mépris et ça tout le monde le sait aussi.
Estamos atolados, o que é certo é que não acabou.On s'enlise salement, ce qui est sûr, c'est que c'est pas fini.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ntm e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção