Tradução gerada automaticamente
Plus Rien Ne Va
Ntm
Nada Está Indo Bem
Plus Rien Ne Va
Fiquem sempre na hora, não percam o jornal das 20h.Restez toujours à l'heure, ne ratez pas le 20 heures.
No cardápio, carne mal passada na televisão. Sem erro.Au menu viande saignante dans le téléviseur. Pas d'erreur.
Um pouco como um remake de Rambo 2 ao vivo e em cores.Un peu comme un remake de Rambo 2 en live et en couleurs.
A diferença é que nenhum dos croatas é ator.A la différence près qu'aucun des Croates n'est acteur.
A guerra em casa, o medo e a fome.La guerre à domicile, la peur et la famine.
A terra, neste momento, não está nada bem.La terre en ce moment n'a pas vraiment bonne mine.
Seu estado de saúde se deteriora e me consome, eu imagino.Son état de santé se dégrade et me mine, j'imagine.
Muito pior do que você imagina.Bien pire que tu ne l'imagines.
Bing bang abatido sob as balas de uma gangue.Bing bang abattu sous les balles d'un gang.
Na idade em que outros brincam inocentemente de se tirar a língua.A l'âge où d'autres jouent innocement à se tirer la langue.
Paradoxal, mas aparentemente normal.Paradoxal, pourtant apparemment normal.
Num mundo moderno que aos poucos perde o controle.Dans un monde moderne qui petit à petit perds les pédales.
Perde toda noção do que deve ser vital.Perd toute notion de ce qui doit rester vital.
Eis o mal, tudo se desloca,Voilà le mal, tout se décale,
Escrito em preto e branco no jornal.Écrit en noir sur blanc dans le journal.
Cada vez mais apocalípticoDe plus en plus apocalyptique
Minha visão não deixa de ser realista e lógica,Ma vision n'en reste pas moins réaliste et logique,
Não utópica, típica de alguém que, após o tiqueNon utopique, typique de quelqu'un qui après le tic
Automático de não confiar mais na ética política deles.Automatique de ne plus faire confiance à leur éthique politique.
Muita confusão, muitas mímicas, do tipo não tem mais grana,Trop de micmac, trop de mimiques, du genre ya plus de fric,
Mas mandamos o exército para o Golfo Pérsico,Mais on envoie l'armée dans le Golfe Persique,
Nos tratam como animais,On nous prends pour des bêtes,
Uns malucos da cabeça, ou o quê?Des bancals de la tête, ou quoi?
Analfabeto, não é nada disso, euAnalphabete, c'est pas du tout mon cas, moi
Abro os olhos, a TV, o jornal, e vejoJ'ouvre les yeux, la télé, le journal, et je vois
Que cada um joga por si, e que nada está indo bem.Que chacun joue pour soi, et que plus rien ne va.
Nada está indo bem.Plus rien ne va.
Não acredite em mim, nada está indo bem.Non croyez-moi, plus rien ne va.
Cada um percorre o mundo, graças ao satélite,Chacun parcourt le monde, grace au satellite,
E assiste à miséria pelo quadrado mágico,Et regarde la misère par le carré magique,
Mas quem se envolve, quem replica.Mais qui s'implique, qui réplique.
O que fazem os políticos, quando o interesse não é a grana?Que font les politiques, quand l'enjeu n'est pas le fric.
Não fazem nada, eis o problema!Pas grand chose, voilà le hic!
Ah! Eu vejo, não nos movemos por qualquer coisa, é isso?Ah! Je vois, on ne se déplace pas pour n'importe quoi, c'est ça?
Exato, precisa de barulho, impacto, técnica midiática.Exact, il faut du bruit de l'impact, tactique technique médiatique.
Visando enganar a opinião públicaVisant à tromper l'opinion publique
Com discursos demagógicos.À grands coups de discours démagogiques.
Então o que você quer que eu faça, diante desses caras?Alors que voulez-vous que je fisse, face à ces fils.
A força de gritar, sinto que estou mijando em um violão.A force de crier, j'ai l'impression de pisser dans un violon.
Tentar derrubar um muro de concreto, é chato.D'essayer de détruire un mur de béton, c'est embetant.
Aquele da incompreensão intensa e total.Celui de l'incompréhension intense et totale.
Cansativa quando se vive mal.Harassante quand on la vit mal.
Sem importância para aqueles que estão a salvo das balas.Sans importance pour ceux, qui sont a l'abri des balles
É, mas o homem é assim, cheio de falhas.He ouais, mais l'homme est ainsi fait, fait de failles.
O humano falta com humanidade,L'humain manque d'humanité,
Uau uau por quê?Oua oua why?
Porque o ódio tomou o lugar do amor.Parce que la haine a pris le pas sur l'amour.
Porque na prática preferimos os discursos.Parce qu'à l'acte on préfère les discours.
Porque ninguém ouve os pedidos de socorro, que se danem todos.Parce que personne n'entend les appels au secours, fuck em' all.
Sem rodeios, sem rodeios, pois dia após dia,Sans détour, sans détour, car jour après jour,
Do planeta se esgota a contagem regressiva.De la planète s'égrène le compte à rebours.
E ainda assim, não faltam testemunhas,Et pourtant ce ne sont pas les témoins qui manquent,
Mas sim pares de colhões para todos que se escondem.Mais plutôt des paires de couilles à tous ceux qui se planquent.
E, e, escondem no banco, o que comprar uma frota de tanques.Et et, planquent à la banque, de quoi s'acheter une armée de tanks.
Multiplicam as voltas e nos tomam por idiotas.Multiplient les volte-face et nous prennent pour des branques.
E depois disso, vocês esperam que sigamos as leis.Et après ça vous esperez nous faire suivre les lois.
Porque quando seguimos o exemplo, vocês acham que nada está indo bem.Car quand on suit l'exmple, vous trouvez que plus rien ne va
Nada está indo bem.Plus rien ne va.
Não acredite em mim, nada está indo bem.Non croyez-moi, plus rien ne va



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ntm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: