Robin Hood
Es la eterna canción,
el recaudador,
buitre del medievo.
Antiguo ladrón legal.
No cantáis, trovadores, amigos del amo,
acaso cenáis con él.
Protestabais y él os echó las migas.
Tapó vuestra boca con libertad.
No se debe gritar pues ya todo está bien,
digo, bien jodido, bebamos a tu salud.
Lanzará su flecha y pondrá su trampa al recaudador.
Les hablo de Robin Hood.
Ya vendrá Robin Hood.
Llegará Robin Hood.
Llegará Robin Hood.
Sólo algún ladrón obtendrá el perdón de los cien años
si le roba a algún bribón.
Cogerá a su mujer, beberá su vino
ante algún retrato. Bandido de profesión.
Un abrigo de piel le compró a su dama el recaudador,
y,... ¿cuánto pusiste tú?
Ya vendrá Robin Hood.
Llegará Robin Hood.
Llegará Robin Hood.
Robin Hood
É a eterna canção,
o cobrador,
vulture do medievo.
Antigo ladrão legal.
Não cantais, trovadores, amigos do patrão,
será que jantais com ele?
Protestáveis e ele jogou as migalhas.
Tapou vossa boca com liberdade.
Não se deve gritar pois já tá tudo certo,
digo, bem ferrado, vamos brindar à sua saúde.
Vai lançar sua flecha e armar sua armadilha pro cobrador.
Falo de Robin Hood.
Já vem Robin Hood.
Vai chegar Robin Hood.
Vai chegar Robin Hood.
Só algum ladrão vai conseguir o perdão dos cem anos
se roubar de algum safado.
Vai pegar a mulher dele, vai beber seu vinho
na frente de algum retrato. Bandido de profissão.
Um casaco de pele ele comprou pra sua dama o cobrador,
e,... quanto você pôs?
Já vem Robin Hood.
Vai chegar Robin Hood.
Vai chegar Robin Hood.