Tradução gerada automaticamente
My Own Anarchy
NUCLEAR
My Own Anarchy
My Own Anarchy
Doente e cansado dessa merda
Sick and tired of this fucking shit
Esmagado e chateado todos os dias
Crushed and pissed off everyday
Estruturas simples encher o meu dia inteiro
Plain structures fill my entire day
Desgosto com toda a humanidade
Disgust with all humanity
Líderes ineficazes secar a riqueza do país
Ineffective leaders dry the country's wealth
Enquanto eu continuar comendo de seus apoios
As I keep eating from their rests
Vazio deve ser preenchido com antipatia
Void must be filled with antipathy
A liderança da nação Headless
Headless nation's leadership
Bonecos inúteis liderar a nação
Useless puppets lead the nation
Alimentando a raiva em cada pessoa
Feeding the anger in every person
Insubmission vai de graça
Insubmission goes for free
Liberar o ódio enfrentar a tirania atual
Releasing the hatred confront the current tyranny
Fúria contra a "razão" contempla a verdade da liberdade ... minha própria anarquia!
Fury against “reason” beholds the truth of liberty … my own anarchy!
Estado de sítio, as formas ilegais de meu protesto
State of siege, unlawful ways for my protest
Expor todos os bastardos que oprimem
Exposing all the bastards who oppress
A resposta violenta à sua imprudência
A violent answer to their recklessness
É para acabar com seu governo inútil
Is to break up their useless government
Bonecos inúteis liderar a nação
Useless puppets lead the nation
Alimentando a raiva em cada pessoa
Feeding the anger in every person
Insubmission vai de graça
Insubmission goes for free
Liberar o ódio enfrentar a tirania atual
Releasing the hatred confront the current tyranny
Fúria contra a "razão" contempla a verdade da liberdade ... minha própria anarquia!
Fury against “reason” beholds the truth of liberty … my own anarchy!
Para enfraquecer o sistema, para matar o status quo
To weaken the system, to kill the status quo
Negar a existência de quem levar tudo
Deny the existence of those who take it all
O meu país, minha vida, um sonho, agora baseada no ódio
My country, my life, a dream now based on hate
Revolta entrópica, o meu estado de guerra, este é o inferno!
Entropic revolt, the state of my war, this is hell!
Doente e cansado dessa merda
Sick and tired of this fucking shit
Esmagado e chateado todos os dias
Crushed and pissed off everyday
Estruturas simples encher o meu dia inteiro
Plain structures fill my entire day
Desgosto com toda a humanidade
Disgust with all humanity
Décadas de besteira nos afundado na miséria
Decades of bullshit sunk us in misery
Revolução nasceu essa desgraça
Revolution was born from this disgrace
Headless nação agora está em minhas próprias mãos
Headless nation is now on my own hands
Desafio para toda a autoridade
Defiance to all authority
Bonecos inúteis liderar a nação
Useless puppets lead the nation
Alimentando a raiva em cada pessoa
Feeding the anger in every person
Insubmission vai de graça
Insubmission goes for free
Liberar o ódio enfrentar a tirania atual
Releasing the hatred confront the current tyranny
Fúria contra a "razão" contempla a verdade da liberdade!
Fury against “reason” beholds the truth of liberty!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NUCLEAR e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: