I
he feels a shudder down the death knell and knows
fields she roamed for a while
they thirst
stained crimson
thrown down
by what once grew green beneath her feet
she lies there alone
last of an old world torn
with darkness gathering
deepening - drowning
shadows settle
silence covers
thief cast away
refuge exiled
here she stayed
in a spring bled dry
and this summer dead
nothing stirs the air any longer
as, by the grace of night
a spell is lifted
leaves to ash
soil, root, thorn
curse, hurt, cu, scar, gaping wound
sworn moon, sun, stars, silent sky
the entchantment of life ended
Eu
ele sente um arrepio na campainha da morte e sabe
os campos que ela vagou por um tempo
têm sede
manchados de carmesim
jogados ao chão
pelo que um dia cresceu verde sob seus pés
ela está lá sozinha
última de um velho mundo despedaçado
com a escuridão se aproximando
aprofundando - afundando
sombras se acomodam
silêncio cobre
ladrão jogado fora
refúgio exilado
aqui ela ficou
em uma primavera seca
e este verão morto
nada agita o ar mais
enquanto, pela graça da noite
um feitiço é desfeito
folhas em cinzas
solo, raiz, espinho
maldição, dor, cu, cicatriz, ferida aberta
lua jurada, sol, estrelas, céu silencioso
o encantamento da vida acabou