Het Wijnglas
In the evening we read the newspapers
About what happenend on the front:
Hundreds fallen in combat
Thousands more wounded.
So many children without their father
So many mothers without their child.
And we ask ourselves when
will the slaughter end.
But in the morning - oh what a joy,
We read the morning newspapers:
About a banquet in one of the larger capitals
Where '* made a toast
To the prosperity of his country.
Where the war was won
With a wineglass in his hand!
In the evening we read the newspapers:
Yet another ship torpedoed.
So many men put to sea
So few but did return.
So many tons of grain lost
So many mouths without bread.
So many women, so many children
Closer to death from starvation.
But in the morning - what a joy,
We read the morning papers:
Of a rich and stately banquet
In one of the larger capitals.
Where ...* made a toast
To his famished country
And praised ...*
With a wineglass in his hand!
Every day new misery,
new poverty, new mourning
Every day our trust in humankind
Catches a blow.
In fear we ask ourselves
How much longer this rage of war must go on
Which of Satan's ambassadors
Is governing our world?
Gravely the diplomats set off,
To their feast and banquet.
Satan put himself as pourer
At the head of the table
Where he fills with a grinn,
Each time to the brim
With the red blood of mankind
The willing wineglasses in their hands!
A Taça de Vinho
À noite lemos os jornais
Sobre o que aconteceu na frente:
Centenas caíram em combate
Milhares mais feridos.
Tantas crianças sem seu pai
Tantas mães sem seu filho.
E nos perguntamos quando
essa matança vai acabar.
Mas de manhã - oh que alegria,
Lemos os jornais da manhã:
Sobre um banquete em uma das grandes capitais
Onde '* fez um brinde
À prosperidade de seu país.
Onde a guerra foi vencida
Com uma taça de vinho na mão!
À noite lemos os jornais:
Mais um navio torpedeado.
Tantos homens foram ao mar
Tão poucos voltaram.
Tantas toneladas de grãos perdidas
Tantas bocas sem pão.
Tantas mulheres, tantas crianças
Mais perto da morte por fome.
Mas de manhã - que alegria,
Lemos os jornais da manhã:
Sobre um banquete rico e majestoso
Em uma das grandes capitais.
Onde ...* fez um brinde
Ao seu país faminto
E elogiou ...*
Com uma taça de vinho na mão!
Todo dia nova miséria,
nova pobreza, novo luto
Todo dia nossa confiança na humanidade
Leva um golpe.
Com medo nos perguntamos
Quanto tempo mais essa fúria da guerra vai durar
Qual dos embaixadores de Satanás
Está governando nosso mundo?
Gravemente os diplomatas partem,
Para sua festa e banquete.
Satanás se colocou como garçom
Na cabeceira da mesa
Onde ele enche com um sorriso,
Cada vez até a borda
Com o sangue vermelho da humanidade
As taças dispostas em suas mãos!