Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 21
Letra

Cinema

Cinema

Na rua Pinel, número 7, como sempreAu 7 de la rue Pinel comme d´habitude
François abre seu cinema,François ouvre son cinéma,
São 20 horas, a bilheteira tá prontaIl est 20 heures la caisse est prête
Chove lá fora, o inverno se aproxima,Il pleut dehors l´hiver s´apprête,
François espera os espectadoresFrançois attend des spectateurs
Desde as 20 horas, mas o tempo não anda,Depuis 20 heures mais tourne l´heure,
O vento entra pela portaLe vent s´engouffre dans l´entrée
As janelas tremem só de pensar,Les vitres tremblent rien qu´a l´idée,
Num telão branco pra essa noite…D´un écran blanc pour la soirée…
De assentos vazios pra observar…De sièges vides pour l´observer…
Nenhum cliente apareceAucun client ne se profile
Na tranquila praça Imbach,Sur la place Imbach tranquille,
Essa noite vai ser sem cinéfilo!Ce soir sera sans cinéphile!
Ninguém na sala, mas já é hora,Personne dans la salle mais il est l´heure,
François liga seu projetor,François fait tourner son projecteur,
Na tela surrada, "Os Diabólicos",Sur l´écran miteux Les Diaboliques,
Citação, música de abertura,Citation, musique de générique,
Com a vassoura na mão, François trabalhaLe balai en main François travaille
Na limpeza da sua velha sala,A la propreté de sa vieille salle,
O filme rola, a trama se instala!Le film tourne, l´intrigue s´installe,!
Quando uma imagem subliminar o para.Quand une image subliminale le stoppe.
Nesse momento exato, o filme começa a falhar.A ce moment précis, la pellicule saute de plus en plus.
Mostrando imagens familiares da vida de François.Laissant apparaître des images familières à la vie de François.
E ali, de analepses em analepses, as imagens voltam no tempo.Et là, d´analepses en analepses, les images remontent les années.
Voltando meses, voltando dias, voltando horas.Remontent les mois, remontent les jours, remontent les heures.
Ele se senta e suporta essa projeção privada maligna.Il s´assoit et subit cette projection privée maléfique.
E vê, passar diante dele, sua vida miserável.(Bis)Et il voit, défiler devant lui, sa misérable vie.(Bis)
Ninguém na sala, mas François chora,Personne dans la salle mais François pleure,
Sentado ali, diante de seu projetor,Assis là devant son projecteur,
Na tela surrada, sua vida passa,Sur l´écran miteux sa vie défile,
Essa noite não precisa de cinéfilo,Ce soir pas besoin de cinéphile,
As imagens se sucedem e o machucam,Les images s´enchaînent et lui font mal,
Pouco a pouco, seu coração acelera,Petit à petit son cour s´emballe,
Dor e lágrimas de uma vida sem graça,Douleur et larmes d´une vie sans charme,
Violência e drama se tornam uma arma.Violence et drame deviennent une arme.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nuits Rouges e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção