Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 48
Letra

Faladeira

Bavarde

Boca entreaberta, fofocas mesquinhasBouche entrouverte, petits ragots mesquins
Feia na cabeça, mas ela não sabe de nadaMoche dans sa tête mais elle n´en sait rien
E qualquer coisa sobre qualquer umEt n´importe quoi sur n´importe qui
Sempre pronta pra contar seus pequenos problemasToujours prête à raconter ses p´tits soucis
Ela é faladeira,Elle est bavarde,
Mas eu a chamo de vez em quandoMais je l´appelle de temps en temps
Pra falar de tudo, de nada, da chuva e do tempo bomPour parler de tout de rien de la pluie du beau temps
Ela é faladeira, mas eu a vejo de vez em quandoElle est bavarde mais je la vois de temps en temps
Pra falar de tudo, de nada, da vida dos bonsPour parler de tout de rien de la vie des braves gens
Pequenas histórias de bar e rumores de corredorPetites brèves de comptoir et des bruits de couloirs
Últimas notícias das estrelas e.Dernière nouvelles des stars et.
O que a gente vai fazer hoje à noite?Qu´est ce qu´on va bien faire ce soir ?
Duas línguas, a língua bem afiadaDouble commère, la langue bien fendue
Exclusivo? Aqui está, quer mais?De l´exclusif ? En voilà, en veux-tu ?
Espiã do tipo de cima a baixoEspionne du type de haut en bas
Fazendo charme, você viu aquela lá?Bichonne du style est-ce que t´as vu celle-la ?
Ela é faladeira,Elle est bavarde,
Mas eu a chamo de vez em quandoMais je l´appelle de temps en temps
Pra falar de tudo, de nada, da chuva e do tempo bomPour parler de tout de rien de la pluie du beau temps
Ela é faladeira, mas eu a vejo de vez em quandoElle est bavarde mais je la vois de temps en temps
Pra falar de tudo, de nada, dos amigos e amantesPour parler de tout de rien des amis des amants
Histórias de cama, do atraso da menstruaçãoDes histoires de plumard de ses règles en retard
Do próximo encontro e. O que a gente vai fazer hoje à noite?De son prochain rencard et. Qu´est ce qu´on va bien faire ce soir ?
Nada a para, isso não a incomodaRien ne l´arrête, ça la dérange
Nem mesmo uma torção da sua maldita viscosaPas même une entorse de sa foutue visqueuse
Ela é legal quando convémElle est sympa quand ça l´arrange
Até comigo ela é traiçoeiraMême avec moi elle est véreuse
Ela não tem papas na língua nem faz saladas lightElle ne mâche pas ses mots ni ses salades allégées
Coloca adubo pra parecer cultaElle met de l´engrais pour faire la cultivée
Pitadinha de humor à la água de louçaDes pincées d´humour à l´eau de vaisselle
Punhadinhos de amor à la água sanitáriaDes poignées d´amour à l´eau de javel
Ela é faladeira.Elle est bavarde.
Mas eu a chamo de vez em quandoMais je l´appelle de temps en temps
Ela é faladeira.Elle est bavarde.
Mas eu a vejo de vez em quandoMais je la vois de temps en temps
Ela é faladeira. Faladeira...Elle est bavarde. Bavarde...


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nuits Rouges e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção