Departure
Komm in den totgesagten Park und schau
Der Schimmer ferner lächelnder Gestade
Der reinen Wolken unverhofftes blau
Erhellt die Weiher und die bunten Pfade
Und auch was übrig blieb von grünem Leben
Verwinde leicht im herbstlichen Gesicht
Den Purpur um die Ranken wilder Reben
Vergiss auch diese letzten Astern nicht
Ihr rufe junger Jahre die befahlen
Nach ihr zu suchen unter diesen Zweigen
Ich muss vor euch die Stirn verneinend neigen
Denn meine Liebe schläft im Land der Strahlen
Den Purpur um die Ranken wilder Reben
Vergiss auch diese letzten Astern nicht
Und auch was übrig blieb von grünem Leben
Verwinde leicht im herbstlichen Gesicht
In tief
In tiefer kalter Stille
In tief
In tiefer Not
Und sie in winterlicher Stille
Und sie kommt holen der Tod
Und auch was übrig blieb von grünem Leben
Verwinde leicht im herbstlichen Gesicht
Den Purpur um die Ranken wilder Reben
Vergiss auch diese letzten Astern nicht
Doch wenn erst unterm Schnee der Park entschlief
So glaub ich dass noch leiser Trost entquille
Aus manchen schönen Resten, strauss und brief
In tiefer kalter winterlicher Stille
Saída
Venha para o parque falecido e olhe
O brilho das costas distantes e sorridentes
As nuvens puras inesperadas azuis
Ilumine as lagoas e os caminhos coloridos
E também o que sobrou da vida verde
Desvanece-se ligeiramente no rosto outonal
A púrpura em torno dos tentáculos das trepadeiras silvestres
Não se esqueça destes últimos ásteres também
Você chama jovens que comandam
Para procurá-la entre esses ramos
Eu tenho que negar a testa na sua frente
Pois meu amor dorme na terra dos raios
A púrpura em torno dos tentáculos das trepadeiras silvestres
Não se esqueça destes últimos ásteres também
E também o que sobrou da vida verde
Desvanece-se ligeiramente no rosto outonal
No fundo
No silêncio profundo e frio
No fundo
Em profunda angústia
E ela no silêncio do inverno
E ela vem trazer a morte
E também o que sobrou da vida verde
Desvanece-se ligeiramente no rosto outonal
A púrpura em torno dos tentáculos das trepadeiras silvestres
Não se esqueça destes últimos ásteres também
Mas quando o parque adormeceu pela primeira vez sob a neve
Então eu acho que esse conforto ainda é muito
De alguns restos bonitos, strauss e carta
No silêncio do inverno frio e profundo