Tradução gerada automaticamente
Khanjar Hai Teri Aankhen, Talwar Teri Aankhen
Nusrat Fateh Ali Khan
Khanjar Hai Teri Aankhen, Talwar Teri Aankhen
Khanjar hai terii aaNkheN, talvaar terii aaNkheN
zindaa na rahne deN kyuuN ai yaar terii aaNkheN
Your eyes are like dagger, your eyes are like sword
O my friend why don’t your eyes let me live?
chehre pe to Ghussaa hai aaNkhoN meN muhabbat hai
kartii haiN mere dilbar iqraar terii aaNkheN
Even though it is anger is on the face [but] there is love is in the eyes
O my beloved! Your eyes acquiesce [to my love].
ye boltii aaNkheN bhii afsaane sunaatii haiN
rakhtii haiN zubaaN jaise ai yaar terii aaNkheN
These eyes talk and tell the tales
O friend seems they have a voice of their own!
ai nargis-e-mastaana Allah tujhe rakhe
rahtii haiN tasavvur har baar terii aaNkheN
O the one with intoxicated eyes! Let God keep you in his preserve
your eyes are in my imagination, all the time.
Teus Olhos São Facas e Espadas
Teus olhos são como facas, teus olhos são como espadas
Por que, meu amigo, teus olhos não me deixam viver?
Mesmo que a raiva esteja no rosto, há amor nos olhos
Ó meu amor! Teus olhos aceitam meu amor.
Esses olhos falam e contam histórias
Ó amigo, parece que eles têm uma voz própria!
Ó narguile de olhos embriagados! Que Deus te proteja
Teus olhos estão na minha imaginação, o tempo todo.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nusrat Fateh Ali Khan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: