395px

Tristeza ou Alegria, É Você

Nusrat Fateh Ali Khan

Gham Hai Ya Khushi Hai Tu

Gham hai yaa Khushii hai tuu
merii zindagii hai tuu

(Are you sorrow or joy?
you are still my life)

aafatoN ke daur meN
chain kii ghaRii hai tuu

(In these troubled times
you are a moment of relief)

merii raat kaa chiraaGh
merii niiNd bhii hai tuu

(The light of my night
you are my sleep too)

maiN KhizaaN kii shaam huuN
rut bahaar kii hai tuu

(I am an autumn evening
you are like spring)

dostoN ke darmiyaan
vajh-e-dostii hai tuu

(Between friends
you are the reason for friendship)

merii saarii umr meN
aik hii kamii hai tuu

(In my entire life
you are the only paucity)

maiN to vo nahiiN rahaa
haaN! magar vohii hai tuu

(I am not the same
but yes, you are the same)

“Nasir” is dayaar meN
kitnaa ajnabii hai tuu

(Nasir in this residence
such an stranger are you!)

Tristeza ou Alegria, É Você

Tristeza ou alegria, é você
você é minha vida

(Não sei se é tristeza ou alegria?
você ainda é minha vida)

em tempos de aflição
você é um momento de alívio

(Nesses tempos difíceis
você é um instante de paz)

a luz da minha noite
você é meu sono também

(A luz da minha noite
você é meu descanso também)

sou uma noite de outono
você é como a primavera

(Eu sou uma noite de outono
você é como a estação das flores)

entre os amigos
você é a razão da amizade

(Entre os amigos
você é o motivo da camaradagem)

toda a minha vida
você é a única falta

(Em toda a minha vida
você é a única ausência)

eu não sou mais o mesmo
sim! mas você continua a mesma

(Eu não sou mais quem eu era
sim! mas você ainda é a mesma)

"Nasir" neste lugar
quão estranho você é

(Nasir, neste lugar
quão estranho você se tornou!)

Composição: