Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 7.100

Boyz-N-The-Hood (remix)

N.W.A.

Letra

Significado

Garotos do Bairro (remix)

Boyz-N-The-Hood (remix)

Acordei rápido por volta do meio-diaWoke up quick at about noon
Só pensei que tinha que estar em Compton logoJust thought that I had to be in Compton soon
Preciso me embriagar antes do dia começarI gotta get drunk before the day begin
Antes da minha mãe começar a reclamar dos meus amigosBefore my mother starts bitchin' about my friends
Tava quase saindo e quase fiquei cegoAbout to go and damn near went blind
Os moleques na quebrada fazendo sinal de gangueYoung niggaz at the pad throwin' up gang signs
Entrei em casa e peguei meu carregadorRan in the house and grabbed my clip
Com a Mac-10 do lado do meu quadrilWith the Mac-10 on the side of my hip
Saí correndo e apontei minha armaBailed outside and pointed my weapon
Justo quando pensei, os idiotas continuaram andandoJust as I thought, the fools kept steppin'
Entrei no carro e acelereiJumped in the fo' hit the juice on my ride
Tô com frente, trás e lado a ladoI got front back, and side to side
Então deixei o Alpine tocarThen I let the Alpine play
Bombando um som novo do NWABumpin new shit by NWA
Era Gangsta Gangsta no topo da listaIt was Gangsta Gangsta at the top of the list
Depois coloquei meu próprio som, foi algo assimThen I played my own shit, it went somethin' like this

Cruisando pela rua no meu 6 4Cruisin' down the street in my 6 4
Pegando as minas, dando em cima das vadiasJockin' the bitches, slappin' the ho's
Fui pro parque pra saber das novidadesWent to the park to get the scoop
Os cabeçudos lá fora jogando basqueteKnuckle-heads out there cold shootin' some hoops
Um carro parou, quem será?A car pulls up, who can it be?
Um El Camino novinho, rolando Kilo GA fresh El Camino rollin Kilo G
Ele abaixou a janela e começou a falarHe rolls down his window and he started to say
É tudo sobre fazer aquele GTAIt's all about makin' that GTA

Porque os garotos do bairro são sempre durõesCuz the boyz in the hood are always hard
Se você vier falando besteira, a gente vai te desmascararYou come talkin' that trash we'll pull your card
Não sabendo nada na vida além de ser legítimoKnowin' nothin' in life but to be legit'
Não me cite, garoto, porque eu não disse nadaDon't quote me boy, cuz I ain't said shit

Donald B tá na área pra me dar o ritmoDonald B's in the place to give me the pace
Ele disse que meu mano JD tá no freebaseHe said my man JD is on freebase
O garoto JD era meu amigoThe boy JD was a friend of mine
Até eu pegar ele no meu carro tentando roubar um Alpine'Till I caught him in my car tryin' to steal a Alpine
Corri atrás dele na rua pra fazer as pazesChased him up the street to call a truce
O idiota puxou uma 22The silly mothafucka pulled out a deuce-deuce
Mal sabia ele que eu tinha uma 12 carregadaLittle did he know I had a loaded 12 gage
Um otário morto, LA Times na primeira páginaOne sucker dead, LA times front page

Porque os garotos do bairro são sempre durõesCuz the boyz in the hood are always hard
Se você vier falando besteira, a gente vai te desmascararYou come talkin' that trash we'll pull your card
Não sabendo nada na vida além de ser legítimoKnowin' nothin' in life but to be legit'
Não me cite, garoto, porque eu não disse nadaDon't quote me boy, cuz I ain't said shit

Entediado pra caramba e quero me divertirBored as hell and I wanna get ill
Então fui pra um lugar onde meus amigos relaxamSo I went to a spot where my homeboys chill
Os caras lá fora - fazendo granaThe fellows out there - makin' that dollar
Cheguei com meu 64 ImpalaI pulled up in my 64 Impala
Eles me receberam com uma 40 e comecei a beberThey greet me with a 40 and I start drinkin'
E do 8-ball meu hálito começou a federAnd from the 8-ball my breath start stinkin'
Adoro pegar minha mina, pra rebolar o corpoLove to get my girl, to rock that body
Antes de ir, tomei um BacardiBefore I left I hit the bacardi
Fui pra casa dela pra tirar ela de láWent to her house to get her out of the pad
A vaca burra disse algo que me deixou putoDumb ho said something that made me mad
Ela disse algo que eu não consegui acreditarShe said somethin' that I couldn't believe
Então peguei a idiota pelo cabelo bagunçadoSo I grabbed the stupid bitch by her nappy ass weave
Ela começou a falar merda, você não acredita?She started talkin' shit, wouldn't you know?
Recuou como um cafetão e dei um tapa na vadiaReached back like a pimp and slapped the ho'
O pai dela pulou e começou a gritarHer father jumped out and he started to shout
Então joguei um direto e derrubei o velhoSo I threw a right-cross and knocked his old ass out

Porque os garotos do bairro são sempre durõesCuz the boyz in the hood are always hard
Se você vier falando besteira, a gente vai te desmascararYou come talkin' that trash we'll pull your card
Não sabendo nada na vida além de ser legítimoKnowin' nothin' in life but to be legit'
Não me cite, garoto, porque eu não disse nadaDon't quote me boy, cuz I ain't said shit

Tô acelerando agora, tô sob controleI'm rollin' hard now I'm under control
Então envolvi o 64 em um poste de telefoneThen wrapped the 64 'round the telephone poll
Olhei pra meu carro e disse, oh irmãoI looked at my car and I said oh brother
Joguei ele na sarjeta e fui comprar outroI throw it in the gutter and go buy another
Voltando pra casa e vejo a G rideWalkin' home and I see the G ride
Agora Kat tá dirigindo Kilo do ladoNow Kat is drivin' Kilo on the side
Quando eles fizeram uma curva, foram paradosAs they busted a U they got pulled over
Um policial disfarçado em um Nova verde escuroAn undercover cop in a dark green Nova
Kat levou uma surra por resistir à prisãoKat got beat for resistin' arrest
Ele socou o policial na cabeça por rasgar sua GuessHe socked the pig in his head for rippin' his Guess
Agora G tá preso por cometer o crimeNow G is caught for doin' the crime
Quarta ofensa, o garoto vai cumprir penaForth afence on the boy, he'll do some time

Porque os garotos do bairro são sempre durõesCuz the boyz in the hood are always hard
Se você vier falando besteira, a gente vai te desmascararYou come talkin' that trash we'll pull your card
Não sabendo nada na vida além de ser legítimoKnowin' nothin' in life but to be legit'
Não me cite, garoto, porque eu não disse nadaDon't quote me boy, cuz I ain't said shit

Fui buscar eles, mas não tinha fiançaI went to get them out but there was no bail
Os caras causaram um motim na cadeiaThe fellows Caused a riot in the county jail
Dois dias depois no tribunal municipalTwo days later in municipal court
Kilo G em julgamento soltou um peidoKilo G on trial cold cut a fart
Perturbação da corte, disse o juizDisruption of a court, said the judge
Em uma sentença de seis anos, meu mano não se mexeuOn a six years sentence my man didn't budge
O oficial veio pra entregá-loBailiff came over to turn him in
Kilo G olhou pra cima e deu um sorrisoKilo G looked up and gave a grin
Ele gritou FOGO!, então veio a SuziHe yelled out FIRE!, then came Suzi

A vadia entrou com uma sub-metralhadora UziThe bitch came in with a sub-machine Uzi
A polícia atirou na vadia, mas não a feriuPolice shot the bitch but didn't hurt her
Ambos pro estado por tentativa de homicídioBoth up state for attempted murder

Porque os garotos do bairro são sempre durõesCuz the boyz in the hood are always hard
Se você vier falando besteira, a gente vai te desmascararYou come talkin' that trash we'll pull your card
Não sabendo nada na vida além de ser legítimoKnowin' nothin' in life but to be legit'
Não me cite, garoto, porque eu não disse nadaDon't quote me boy, cuz I ain't said shit




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de N.W.A. e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção