Tradução gerada automaticamente
Leaving Louisiana in the Broad Daylight
Oak Ridge Boys
Deixando a Louisiana à Luz do Dia
Leaving Louisiana in the Broad Daylight
Maria começou a correr com um viajanteMary took to runnin' with a traveling man
Deixou a mãe chorando com a cabeça nas mãosLeft her momma crying with her head in her hands
Um caso tão triste, tão de coração partidoSuch a sad case, so broken hearted
Ela diz, mãe, eu preciso ir, preciso sair daquiShe say, momma, I gotta go gotta get outta here
Preciso sair da cidade, tô cansada de ficar por aquiGotta get outta town, I'm tired of hanging around
Preciso seguir em frente entre as valasI gotta roll on between the ditches
É só uma história comum sobre como as coisas acontecemIt's just an ordinary story 'bout the way things go
Rodando e rodando, ninguém sabe, só a estrada'Round and around, nobody knows but the highway
Segue pra sempre, aquela velha estrada vai pra sempreGoes on forever, that ol' highway goes on forever
Senhor, ela nunca teria feito isso se não tivesse bebidoLord, she never woulda done it if she hadn't got drunk
Se não tivesse começado a correr com um viajanteIf she hadn't started running with a travelin' man
Se não tivesse começado a arriscar essas loucurasIf she hadn't started taking those crazy chances
Ela diz, filha, deixa eu te contar sobre o tipo viajanteShe say, daugher, let me tell you 'bout the travelin' kind
Pra onde ele vai, é sempre por pouco tempoEverywhere he's goin' such a very short time
Ele vai embora antes de você perceberHe'll be long gone before you know it
Ele vai embora antes de você perceberHe'll be long gone before you know it
Ela diz, nunca soube que poderia ser tão bomShe say, never have I known it when it felt so good
Nunca soube que sabia que poderiaNever have I knew it when I knew I could
Nunca fiz isso quando parecia tão certoNever have I done it when it looked so right
Deixando a Louisiana à luz do diaLeaving Louisiana in the broad daylight
Aqui é no pântano, tudo aconteceThis is down in the swampland, anything goes
É isca de jacaré e os bares não fechamIt's alligator bait and the bars don't close
É a verdadeira vida lá na LouisianaIt's the real thing down in Louisiana
Você já viu um Cajun quando ele realmente fica bravo?Did you ever see a Cajun when he really got mad
Quando ele realmente tem problemas como uma filha que se perdeuWhen he really got trouble like a daughter gone bad
Fica bem quente lá na LouisianaIt gets real hot down in Louisiana
É melhor o estranho se apressar ou vai se dar malThe stranger better move it or he's gonna get killed
Ele vai ter que se virar ou vai levar um tiroHe's gonna have to get it or a shotgun will
Não é hora pra discursos longosIt ain't no time for lengthy speeches
Não é hora pra discursos longosThere ain't no time for lengthy speeches
Ela diz, nunca soube que poderia ser tão bomShe say, never have I known it when it felt so good
Nunca soube que sabia que poderiaNever have I knew it when I knew I could
Nunca fiz isso quando parecia tão certoNever have I done it when it felt so right
Deixando a Louisiana à luz do diaLeaving Louisiana in the broad daylight
É só uma história comum sobre como as coisas acontecemIt's just an ordinary story 'bout the way things go
Rodando e rodando, ninguém sabe, só a estrada'Round and around nobody knows but the highway
Segue pra sempre, aquela velha estrada rola pra sempreGoes on forever, that ol' highway rolls on forever



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oak Ridge Boys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: