Mr. Moon
A little boy, alone, he relies on fairytales.
And the moon is his castle late tonight.
Smiling down upon our war, it's funny when
you're far away.
But Mr. Moon why you laughing at me?
You cannot blame us for lying to you.
You cannot blame us for crying to you.
Why you laughing at me, Mr. Moon?
The wiser man roams the world.
Looks back upon his days
The moon is a wonder late tonight.
Smiling from above our world
It's easy when you're far away.
But Mr. Moon why you laughing at me?
You cannot blame us for lying to you.
You cannot blame us for crying to you.
Why you laughing at me, Mr. Moon?
You don't need me. You don't want me.
Leave me be while I sleep.
You cannot blame us for lying to you.
And you run away, you run away.
Daytime.
But, the night just brings us back together.
You cannot blame us for crying to you no, no.
It's time we laughed at you, Mr. Moon.....
Senhor Lua
Um garotinho, sozinho, ele se apega a contos de fadas.
E a lua é seu castelo esta noite.
Sorrindo sobre nossa guerra, é engraçado quando
você está longe.
Mas Senhor Lua, por que você está rindo de mim?
Você não pode nos culpar por mentir pra você.
Você não pode nos culpar por chorar pra você.
Por que você está rindo de mim, Senhor Lua?
O homem mais sábio percorre o mundo.
Olha pra trás em seus dias.
A lua é uma maravilha esta noite.
Sorrindo de cima do nosso mundo.
É fácil quando você está longe.
Mas Senhor Lua, por que você está rindo de mim?
Você não pode nos culpar por mentir pra você.
Você não pode nos culpar por chorar pra você.
Por que você está rindo de mim, Senhor Lua?
Você não precisa de mim. Você não me quer.
Deixe-me em paz enquanto eu durmo.
Você não pode nos culpar por mentir pra você.
E você foge, você foge.
Durante o dia.
Mas a noite só nos traz de volta juntos.
Você não pode nos culpar por chorar pra você, não, não.
Está na hora de rirmos de você, Senhor Lua.....