Las Cosas Grandes
Hay cosas que el oro nunca podrá pesar
Como el abrazo de mamá al despertar
El brillo en los ojos de quien sabe amar
Y la risa pura que no puedes comprar
Dime tú
¿Cuánto vale un buen amigo?
¿Quién negocia el calor de un buen abrigo?
Las cosas grandes no tienen precio
Ni se compran con monedas ni con cheques en el pecho
Son el respeto
La empatía
La dignidad
Esas riquezas que el alma sabe atesorar
La integridad es un faro en la oscuridad
La voz que susurra, nunca dejes de soñar
Un gesto amable puede el mundo transformar
Y una palabra sincera siempre puede sanar
Cuéntame
¿Quién puede vender su verdad?
¿Quién deja su esencia por un poco de vanidad?
Las cosas grandes no tienen precio
Ni se compran con monedas ni con cheques en el pecho
Son el respeto
La empatía
La dignidad
Esas riquezas que el alma sabe atesorar
As Coisas Grandes
Há coisas que o ouro nunca vai pesar
Como o abraço da mãe ao acordar
O brilho nos olhos de quem sabe amar
E a risada pura que não dá pra comprar
Me diz você
Quanto vale um bom amigo?
Quem negocia o calor de um bom abrigo?
As coisas grandes não têm preço
Nem se compram com moedas nem com cheques no peito
São o respeito
A empatia
A dignidade
Essas riquezas que a alma sabe guardar
A integridade é um farol na escuridão
A voz que sussurra, nunca pare de sonhar
Um gesto gentil pode o mundo transformar
E uma palavra sincera sempre pode curar
Me conta
Quem pode vender sua verdade?
Quem deixa sua essência por um pouco de vaidade?
As coisas grandes não têm preço
Nem se compram com moedas nem com cheques no peito
São o respeito
A empatia
A dignidade
Essas riquezas que a alma sabe guardar
Composição: William Chong