Amen
C'est en moi depuis que je suis né
Derrière la médaille
Une croix mon nom gravé
Pour protéger me désexorciser
De l'enfer dans lequel je viens d'arriver
Amen
Oh Saint-Esprit
Amen
Ils n'ont rien compris
Amen
Les hommes aujourd'hui
Amen
Sont des simples d'esprit
Y'a un trou dans le ciel
Tu veux nous dire quelque chose... chut !
Cette pluie de tonnerre
Jusqu'à la prochaine overdose
C'est ca le monde qu'on va laisser
A nos enfants, c'est ça l'idée ?
Si on ne peut plus rien changer
Alors je prie pour exister...
Amen
Alors je prie pour exister...
Amen
"Au nom du Père, du Fils, du Saint-Esprit... "
Amen
J'ai pas compris
"Dis-moi qu'est-ce qui nous tient"
C'est ça le cri
"Qu'est ce qu'on devient... "
Amen
L'homme d'aujourd'hui
"Il saigne... "
Amen
"C'est le requiem des simples d'esprit...
... quel temps fait-il ?"
C'est ça le signe ?
"N'aie pas peur !
Je te protège, Sean... "
Amen
"Au nom du Père, du Fils, du Saint-Esprit... Amen...
N'aie pas peur !
Je te protège
Au nom du Père, du Fils, du Saint-Esprit...
Amen"
Amém
Está em mim desde que nasci
Atrás da medalha
Uma cruz com meu nome gravado
Pra me proteger, me desassombrar
Do inferno onde acabei de chegar
Amém
Oh Santo Espírito
Amém
Eles não entenderam nada
Amém
Os homens hoje em dia
Amém
São uns simplórios
Tem um buraco no céu
Você quer nos dizer algo... shhh!
Essa chuva de trovão
Até a próxima overdose
É esse o mundo que vamos deixar
Pros nossos filhos, é essa a ideia?
Se não podemos mais mudar nada
Então eu rezo pra existir...
Amém
Então eu rezo pra existir...
Amém
"Em nome do Pai, do Filho, do Santo Espírito..."
Amém
Não entendi
"Me diga o que nos prende"
Esse é o grito
"O que estamos nos tornando..."
Amém
O homem de hoje
"Ele sangra..."
Amém
"É o réquiem dos simplórios...
... que tempo faz?"
Esse é o sinal?
"Não tenha medo!
Eu te protejo, Sean..."
Amém
"Em nome do Pai, do Filho, do Santo Espírito... Amém...
Não tenha medo!
Eu te protejo
Em nome do Pai, do Filho, do Santo Espírito...
Amém"