Tradução gerada automaticamente

Les avions se souviennent
Pascal Obispo
Os aviões se lembram
Les avions se souviennent
Você se vira devagar, é a sua história que começaTu te retournes doucement, c'est ton histoire qui commence
Mas te resta tão pouco tempo e atrás de você o rio também vigia.Mais il te reste si peu de temps et derrière toi le fleuve aussi veille.
Só os aviões se lembram, só os aviões se lembramSeuls les avions se souviennent, seuls les avions se souviennent
Do dia e da hora da partida.Le jour et l'heure du départ.
Em outro lugar, é sempre você,Ailleurs, c'est toujours toi,
Pra que serve partir?A quoi sert de partir ?
E seu rosto na parede, as memórias que duramEt ton visage sur le mur, les souvenirs qui durent
Em outro lugar, é sempre você; é sempre você.Ailleurs, c'est toujours toi ; c'est toujours toi.
Eu me viro em silêncio, é a hora de um movimento em falsoJe me retourne en silence c'est le temps d'un faux mouvement
E o céu que se inflama te leva mais longe que qualquer juramento.Et le ciel qui s'enflamme t'emmène plus loin qu'aucun serment.
Só os aviões se lembram, só os aviões se lembramSeuls les avions se souviennent, seuls les avions se souviennent
Do dia e da hora da partida.Le jour et l'heure du départ.
Em outro lugar, é sempre você,Ailleurs, c'est toujours toi,
Pra que serve partir?A quoi sert de partir ?
E seu rosto na parede, as memórias que duramEt ton visage sur le mur, les souvenirs qui durent
Em outro lugar, é sempre você; é sempre você.Ailleurs, c'est toujours toi ; c'est toujours toi.
Você se vira devagar, é a minha história que começaTu te retournes doucement, c'est mon histoire qui commence
E os anos serão séculos e seu corpo jovem perigosamente.Et les années seront des siècles et ton jeune corps dangereusement.
Só os aviões se lembram, só os aviões se lembram.Seuls les avions se souviennent, seuls les avions se souviennent.
Em outro lugar, é sempre você,Ailleurs, c'est toujours toi,
Pra que serve partir?A quoi sert de partir ?
E seu rosto nas paredes, as memórias que duramEt ton visage sur les murs, les souvenirs qui durent
Em outro lugar, é sempre você.Ailleurs, c'est toujours toi.
Em outro lugar, é sempre você,Ailleurs, c'est toujours toi,
Pra que serve partir?A quoi sert de partir ?
Seu rosto nas paredes, as memórias que duramTon visage sur les murs, les souvenirs qui durent
Em outro lugar, é sempre você.Ailleurs, c'est toujours toi.
É sempre você; em outro lugar, é sempre você,C'est toujours toi ; ailleurs, c'est toujours toi,
Pra que serve partir? Serve de partir?A quoi sert de partir ? Sert de partir ?
Seu rosto nas paredes, as memórias que duram.Ton visage sur les murs, les souvenirs qui durent



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pascal Obispo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: