Arigato
Je t’ai vu me quitter des yeux
Pour d’autres ailleurs, vers d’autres cieux
On y parle d’endroit merveilleux, merveilleux
Mais personne n’est revenu déjà
Pour nous dire si c’est vrai ou pas
Tu aurais pu me dire adieu
Tenir ma main encore un peu
Même si là-bas on y est mieux, on y est mieux
Mais personne n’est revenu encore
De cet autre côté du décor
ありがとう
Mon amour, à bientôt
Mon amour
ありがとう
Je t’ai vu t’en aller heureux
Pour un voyage vers le grand bleu
Qui ne se fait jamais à deux, jamais à deux
Mais personne n’est revenu déjà
Pour dire qu’on vous attend là-bas
ありがとう
Mon amour, à bientôt
Mon amour
S’il fallait entre nous un mot
Qui soit comme un dernier cadeau
Avant de fermer les rideaux
Mon amour, mon amour, mon amour, mon amour
À bientôt
ありがとう
Mon amour, mon amour
A bientôt
ありがとう
Obrigado
Eu te vi me deixar com o olhar
Por outros lugares, em outros céus
Falam de um lugar maravilhoso, maravilhoso
Mas ninguém voltou ainda
Pra nos dizer se é verdade ou não
Você poderia ter me dito adeus
Segurar minha mão mais um pouco
Mesmo que lá seja melhor, seja melhor
Mas ninguém voltou ainda
Desse outro lado do cenário
Obrigado
Meu amor, até logo
Meu amor
Obrigado
Eu te vi partir feliz
Pra uma viagem pro grande azul
Que nunca se faz a dois, nunca a dois
Mas ninguém voltou ainda
Pra dizer que te esperam lá
Obrigado
Meu amor, até logo
Meu amor
Se precisássemos entre nós de uma palavra
Que fosse como um último presente
Antes de fechar as cortinas
Meu amor, meu amor, meu amor, meu amor
Até logo
Obrigado
Meu amor, meu amor
Até logo
Obrigado