Tradução gerada automaticamente
HOMETOWNHERO.
Oblé Reed
HERÓI DA MINHA CIDADE
HOMETOWNHERO.
É, huh, éYeah, huh, yeah
Huh, deixa eu falar, mano, deixa eu falarHuh, lemme talk man, lemme talk
Já tava na hora, irmão, haha, éIt's about time, bro, haha, yeah
UhUh
Levei meus antigos amigos pro mesmo lugar onde costumavam me agredir, falei pra eles repetiremTook my old homies to the same place they used to jump me at, told 'em run it back
Coloquei minha ex pra fora do show, ela não vai ter o dinheiro de volta, onde tá a graça nisso?Kicked my old girl out the show, she ain't get her money back, where's the fun in that?
Agora tô em conflito com Deus (na verdade, não)Now I'm beefin' with God (actually, no)
E tô fumando pra ver no que esse Jesus tá metido (é, isso é mais como)And I'm smokin' to see what this Jesus been on (yup, that's more like it)
A única razão explicável de estar demorando tanto, e eu preciso me reorientarThe only explainable reason it's taking this long, and I gotta refocus
Não posso contar com o truque e a mágica, é mais difícil respirar sob esse presidenteCannot rely on the hocus and pocus, it's harder to breathe when I'm under this potus
E como você vence quando o dinheiro é a motivação?And how do you win when's it's money the motive?
Comecei a aprender depois do meu diploma, e todos esses anos passando por baixo do ônibusI started my learning after my diploma, and all of these years spending under the bus
Eles tão perguntando pro Moon: Você vai conseguir? Eu levanto a mão comoThey asking Moon: Will you make it? I'm raising my hand like
Eu sei, eu sei, eu seiI know it, I know it, I know it
Uh, o que você faz quando a cidade que ama não te ama de volta? (não te ama de volta)Uh, what you do when the city you love don't love you back? (Love you back)
O que você faz quando as costas que você tem não te apoiam? (não te apoiam)What you do when the backs you got don't got your back? (Got your back)
Coloca um ponto em todo esse esforço, tentando colocar sua cidade no mapaPut a pin in all of that effort, tryna put your city on the map
Não sou o herói que queriam (queriam), mas o herói que precisavam tantoNot the hero they wanted (wanted), but the hero they needed so bad
Eu não sou supermanI ain't superman
Eu não sou à prova de balasI ain't bulletproof
Eu vou falar a verdadeI'ma tell the truth
Eu sou só como você, uhI be just like you, uh
Eu não comando o mundo, mas um garoto pode sonharI don't run the world, but a boy can dream
Só um azarão vindo de baixoJust a underdog comin' from the underneath
H-h-honestamente, minhas raízes são mais profundas que palestrantes motivacionaisH-h-honestly, my roots deeper than motivational speakers
Como é que eles fazem milhões e de repente não querem se manifestar?How come they makin' they mill's and they suddenly don't wanna speak up?
As pessoas que deveriam ser heróis, nem querem ser heróisThe people that meant to be heroes, don't even wanna be heroes
Se apaixonando pelos zeros, eu nem sabia que eles falavam reverso desse jeito, mas eu preciso trabalhar durante o diaFallin' in love with the zeroes, I ain't even know that they saying reverse in that way, but I gotta get work in the day
Finalmente acabei com os dias de emergência, fui pisoteadoFinally ran out of emergency days, I got stomped out
Espremido, seco, ainda consegui ir ao ensaio naquele diaWrang out, dry, still made rehearsal that day
É um pássaro, é um avião, é o MoonIt's a bird, it's a plane, it's the Moon
Me sentindo perdido, não sei o que vou fazer agoraFeelin' lost, I don't know what I'm gon' do right now
Exceto eu mesmo, não tenho ninguém pra provar agoraExcept myself, I don't got no one to prove right now
Então por que parece tão pressão alta?So why does it feel so high pressure?
Maravilhoso, excessivamente confiante, deixo as consequências pros imitadoresMarvelous, overly confident, I leave the consequences to the copycats
Sacrifico a pele nas minhas costas, que tal você ir copiar isso?Sacrifice skin on my back, how 'bout you go copy that?
Todos os seus problemas que você deixou no fundo, é pra cima, pra cima e emboraAll of your problems you left at the bottom, it's up, up and away
Eu liguei pro prefeito, falei que eu tenho, é pra cima, pra cima e emboraI called up the mayor, I told them I got it, it's up, up and away
Eu não sou supermanI ain't superman
Eu não sou à prova de balasI ain't bulletproof
Eu vou falar a verdadeI'ma tell the truth
Eu sou só como você, uhI be just like you, uh
Eu não comando o mundo, mas um garoto pode sonharI don't run the world, but a boy can dream
Só um azarão vindo de baixoJust a underdog comin' from the underneath



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oblé Reed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: