Tradução gerada automaticamente
Invoke The Dragon Constellation
Obsidian Gate
Invocando a Constelação do Dragão
Invoke The Dragon Constellation
[Conjurador:][Conjurer:]
"Ó tu, leis ocultas do reino além da morte,"O thou hidden laws of the realm beyond death,
tu que andou quando a terra era puro fogo,thou who walked when the earth was pure fire,
e o fogo era a única luzand fire was the only light
na escuridão brilhante do cosmos interior.in the shining darkness of the cosmos within.
Eu te convoco em meio à estrela de cinco pontasI convoke thee inmidst the five-pointed star
e a constelação pode te chamarand the constellation may call thee
quando a nova entra no círculo da lua...whenst the nova enters the circle of the moon...
Do fogo, que tu nasças e fogo trarás.From fire be thou born and fire thou shalt bring.
Ó grande dragão feroz, criatura do não abençoado,O great fierce dragon, creature of the unblessed,
rei dos reis... Toma forma!"king of kings... Take form!"
E o horizonte estava sombreado de escuridão,And the horizon was shaded in blackness,
e ainda mais negro do que todas as eras antes,even blacker than every age before,
pelas asas astrais da grande besta antiga.by astral wings of the great ancient beast.
Veja as estrelas se afogarem em fogo...See the stars drown in fire...
Criatura astral, ser de chamas,Astral creature, the being of flames,
dragão de material negro, tu te erguerás...black material dragon, thou shalt arise...
O cosmos se transforma na apreensão dos meus pensamentos.The cosmos transforms in the grasp of my thoughts.
Novo sangue flui do céu...New blood flows from the sky...
A constelação da eclíptica solarThe solar ecliptic constellation
e a lua entronizada com olhos de rubi.and the moon enthroned with ruby eyes.
Tempestades predatórias varrem esta montanhaPredatorial storms sweep this mountain
quando a suprema besta infernal chega.when the supreme infernal beast arrives.
Eu me ajoelho diante do altar negro,I kneel in front of the black altar,
sinto o olhar do dragão me encantandoI feel the gaze of the dragon enchanting me
e o bater das asas ruge como trovãoand the beating of wings roars like thunder
em uma aura de puro mal.in an aura of purest evil.
[Dragão:][Dragon:]
"Criatura fraca!!!"Feeble creature!!!
Tão pateticamente caída de joelhos...So pathetically sunk to its knees...
Tu me chamaste de dimensões que tua espécie nunca viu,Thou called me from dimensions thy kind never seen,
então qual é o teu desejo, pobre descendente primitivo?"so what is thy desire, poor primitive spawn?"
[Conjurador:][Conjurer:]
"Ó Antigo dragão!"O Ancient dragon!
Imperador da onipotente escuridão,Emperor of the allmighty blackness,
pelo este feitiço eu te chamei a este mundo,by this spell I called thee unto this world,
pela minha vingança, destruição tu realizarás...for my revenge, destruction thou shalt perform...
Eu te entrego minha alma de coração negro,I lay to thee my darkhearted soul,
e meu conhecimento dado pelas poderosas estrelas.and my knowledge given by the mighty stars.
Destronado eu fui por criaturas do falso.Dethroned I was by creatures of the false.
Eles traíram minha honra,They have betrayed my honour,
sendo assim, mata todos eles!"so slay them all!"
E com a aurora, o verme desapareceuAnd with the dawn, the worm vanished
nas profundezas da escuridão novamente,into the depths of darkness again,
com o presente por seus próprios feitos,with the gift for his very deeds,
minha alma solitária, em suas garras poderosas.my lonely soul, in his mighty claws.
Deveria amanhecer,It should become day,
mas sombras negras ainda vestem o céubut black shades still clothe the sky
na nona hora da manhã,at the ninth hour of morning,
parece que o sol morreu.it seems like the sun had died.
E trovões poderosos rugemAnd mighty thunder roars
em um tom negro e sinistro.in an eerie blackened tone.
Eu vejo o fogo, vejo as estrelas caírem,I see the fire, I see the stars fall,
eu vejo o momento da morte de todos!I see the moment of the death of all!
Uma poderosa chuva flamejante como de miríades de cometasA mighty flaming rain like of myriad comets
incendiou o horizonte.has set the horizon aflame.
Eu vejo o poderoso dragão voar e respirarI see the mighty dragon fly and breathe
praga e morte entre o mundo.plague and death among the world.
Um último momento eu contemplo o céu,A last moment I behold the sky,
abatido por correntes letais de praga e morte.slain by lethal streams of plague and death.
Eu sinto um último sussurro de almas próximas,I sense a last whispering of souls nearby,
fadigadas, tristes e cheias de dor.fainted, sadly and full of pain.
Negro é o horizonte interestelar,Black is the interstellar horizon,
negro agora é o planeta terra,black now is the planet earth,
devastado pela criatura infernaldevastated by the infernal creature
que apagou todas as vidas terrenas.that erased all earthly lives.
E todas as almas tiradas da terraAnd all souls taken from earth
presas em correntes e tortura,bound to chains and torture,
elas se ajoelham e se curvam em admiraçãothey kneel down and bow in awe
ao meu chamado do dragão!"to my dragon-summoning!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Obsidian Gate e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: