Tradução gerada automaticamente
Cold Skin
Ocean Grove
Pele fria
Cold Skin
Você anda no backdoor cantando?
Do you walk in the backdoor singing?
Ou você anda de um lado para o outro?
Or do you pace, pace face thinning?
Inale no cigarro enquanto eu me arrasto na porta dos fundos da sua cozinha
Inhale on that cigarette while I creep in the backdoor of your kitchen
Você anda no backdoor cantando?
Do you walk in the backdoor singing?
Ou você anda de um lado para o outro?
Or do you pace, pace your face thinning?
Inale nesse cigarro, diga-me como você foi (Julian)
Inhale on that cigarette, tell me how you been (Julian)
Cobrir faixas, garrafas quebradas sobre mesas
Cover tracks, broken bottles over tables
Uma vida de olhos vermelhos, unhas roídas e rótulos pretos
A life of red eyes, chewed nails and black labels
Creep, fluência faça as rondas e cale-as
Creep, creep do the rounds and shut them up
Pele fria, luzes apagadas, rotinas e vira-lata de classe média
Cold skin, lights out, routines and the middleclass mutt
Lojas simples, simples e arrebatadoras, apenas jogando aleijado
Simple, simple, sweeping stores, just playing cripple
Andando a pé, escolha e escolha você sabe, pouco a pouco
Walking the walk, pick and choose you know, little by little
Como você foi Julian? Os pisos eram de madeira ou telha?
How have you been Julian? Were the floors wood or tile?
Eu era jovem, mas ainda muito criança
I was young but still very much a child
Nunca aprendi funções normais ou como se encaixar
Never learnt normal functions or how to fit in
Comportamentos estranhos e pensamentos entorpecidos pela Ritalina
Strange behaviours and thoughts numbed by Ritalin
Socialmente retardado, hiperativo e errático
Socially retarded, hyperactive and erratic
Instintos repetitivos, me rotulam de idiossincrático
Repetitious urges, label me idiosyncratic
Agora estou do lado de fora e estou procurando
Now I'm on the outside and I'm looking in
Olhando para o seu rosto pálido (sorriso amarelo pintado)
Staring at your pale face (yellow-painted grin)
Antes que eu termine tudo e ilumine seu mundo
Before I end it all and light up your world
Você pode aliviar minha mente e me responder isso
Can you ease my mind and answer me this
(Você tem um filho Julian? Diga qual é o nome dele?)
(Do you have a son Julian? Tell what's his name?)
Você tem um filho Julian? (Diga qual é o nome dele?)
Do you have a son Julian? (Tell what's his name?)
Você tem um filho Julian? (Diga qual é o nome dele?)
Do you have a son Julian? (Tell what's his name?)
Você tem um filho Julian? (Diga qual é o nome dele?)
Do you have a son Julian? (Tell what's his name?)
Você tem um filho? Você tem um filho?
Do you have a son? Do you have a son?
E me diga, você pode dormir a noite?
And tell me can you sleep at night?
Ou você acorda apertando seu peito com força?
Or do you wake gripping your chest tight?
Eu vou te fazer suar pelo que você fez comigo
I'll make you sweat for what you've done to me
Como você pode dormir à noite filho da puta?
How can you sleep at night motherfucker?
Respiro vislumbres de cor, tento esquecer
Breathe glimpses of colour, I try to forget
Suores frios de manhã, tudo volta em
Cold sweats in the morning, it all comes back in
Respiro vislumbres de cor, tento esquecer
Breathe glimpses of colour, I try to forget
Suores frios de manhã, tudo volta em
Cold sweats in the morning, it all comes back in
Agora estou do lado de fora e estou procurando
Now I'm on the outside and I'm looking in
Eu nunca esquecerei os passos, esse nome, aquelas mãos
I'll never forget the steps, that name, those hands
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ocean Grove e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: