Tradução gerada automaticamente
Abstract Thoughts
Odes Of Ecstasy
Pensamentos Abstratos
Abstract Thoughts
Olha! É uma noite de galaLo! 'tis agala night
Nos solitários anos que passaram!Within the lonesome latter years!
Uma multidão de anjos, com asas, adornadosAn angel throng, bewinged, bedight
Em véus, e afogados em lágrimas,In veils, and drowned in tears,
Sentam-se em um teatro, para verSit in a theatre, to see
Uma peça de esperanças e medos,A play of hopes and fears,
Enquanto a orquestra respira de forma irregularWhile the orchestra breathes fitfully
A música das esferas.The music of the spheres.
Mímicos, na forma de Deus lá em cima,Mimes, in form of God on high,
Murmuram e sussurram baixo,Mutter and mumbled low,
E aqui e ali voamAnd hither and thither fly
Meros fantoches, que vão e vêmMere puppets they,who come and go
Ao comando de vastas coisas sem formaAt biding of vast formless things
Que mudam o cenário para lá e para cá,That shift the scenary to and fro,
Balançando de suas asas de CondorFlapping from out of their Condor wings
A Invisível Dor!Invisible Woe!
O drama colorido - ah, pode ter certezaThe motley drama-oh, be sure
Que não será esquecido!It shall not be forgot!
Com seu Fantasma perseguido para sempre,With its Phantom chased for evermore,
Por uma multidão que não o captura,By a crowd that seize it not,
Através de um círculo que sempre retornaThrough a circle that ever returneth in
Ao mesmo lugar,To the self-same spot,
E muito de Loucura, e mais de Pecado,And much of Madness, and more of Sin,
E o Horror é a alma da trama.And Horror the soul of the plot.
Mas veja, entre a multidão de mímicosBut see, among the mimic rout
Uma forma rastejante se intromete!A crawling shape intrude!
Uma coisa vermelha como sangue que se contorceA blood red thing that writhes from out
Na solidão cênica!The scenic solitude!
Ela se contorce! Ela se contorce! Com dores mortaisIt writhes! It writhes! With mortal pangs
Os mímicos se tornam sua comida,The mimes become its food,
E os anjos soluçam diante das garras de pragasAnd the angels sob at vermin fangs
Em sangue humanoIn human gore
imbuído.imbuted.
Apaguem - apaguem as luzes - tudo apagado!Out-out are the lights-out all!
E, sobre cada forma trêmula,And, over each quivering form,
A cortina, o manto fúnebre,The curtain, the funeral pall,
Cai com a pressa de uma tempestade,Comes down with the rush of a storm,
E os anjos, todos pálidos e fracos,And the angels, all pallid and wan,
Levantando-se, desvelando, afirmamUprising, unveiling, affirm
Que a peça é a tragédia "Homem"That the play is the tragedy "Man"
e seu herói é oand its hero the
Verme Conquistador.Conqueor worm.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Odes Of Ecstasy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: