Geisel Der Menschheit
Eine kalte winternacht
Der mond so voll und hell
Geplagt von der menschheit
Ist er allein und schweigt
Sein zimmer dunkel und kalt
Das einzig' licht der schein des mondes
Seit jahren kein wort gesprochen
Seit jahren verschlossen sein geist
In dieser nacht verlässt er sein heim
Mit schwarzem gewand eilt er geschwind
Seine augen voller leere
Seine seele gebrochen von schmerz
Doch in dieser nacht hat das leiden ein ende
In dieser nacht ist alles vorbei
Gesteuert von bitterem hass
Wird er nun zu ende bringen
Was ihn schon lange quält'
Es ertönt ein schrecklicher schrei
Aus der weiten ferne
Eis'ge kälte durchfährt
Mein von bitternis gekränktes herz
Nie mehr habe ich ihn gesehn
Nie mehr hab' ich von ihm gehört
Das einzige was bleibt ist die erinnerung
An eine weitere geisel der menschheit
Refém da Humanidade
Uma fria noite de inverno
A lua tão cheia e clara
Aflito pela humanidade
Ele está sozinho e em silêncio
Seu quarto escuro e gelado
A única luz é o brilho da lua
Há anos sem uma palavra
Há anos sua mente fechada
Nesta noite ele deixa seu lar
Com um manto negro, ele avança rápido
Seus olhos cheios de vazio
Sua alma quebrada pela dor
Mas nesta noite o sofrimento chega ao fim
Nesta noite tudo acaba
Controlado por um ódio amargo
Ele vai finalmente acabar
Com o que o atormenta há tanto tempo
Um grito horrível ecoa
De longe, na imensidão
Um frio gélido atravessa
Meu coração ferido pela amargura
Nunca mais o vi
Nunca mais ouvi falar dele
A única coisa que resta é a lembrança
De mais um refém da humanidade