Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 938

Volksmusik Ist International

Oesch's Die Dritten

Letra

La música popular es internacional

Volksmusik Ist International

La música folclórica está en—, yodellingVolksmusik ist in-, jodeln
Internacional, [yodelling]International, [jodeln]
Música que entra en la sangre, yodellingMusik die geht ins Blut, jodeln
Ella también hace bien a nuestros corazones, yodellingSie tut auch unsern Herzen gut, jodeln

En cualquier caso, la música popular es internacionalAuf jeden Fall ist Volksmusik international
En nuestra Suiza y Tirol del SurIn unserer Schweiz und Südtirol
La música se reproduce en todas partesMusiziert wird überall
En cualquier caso, la música popular es internacionalAuf jeden Fall ist Volksmusik international
En Alemania o AustriaIn Deutschland oder Österreich
En ninguna parte suena igualNirgends klingt sie gleich

En Suiza, yodelling con ÖrgeliIn der Schweiz wird gejodelt mit Örgeli dazu
Ya sea polka o vals, en menor o mayorOb Polka oder Walzer, in Moll oder in Dur
En Tirol del Sur, las canciones suenan maravillosamenteIn Südtirol erklingen die Lieder wunderschön
Desde la hermosa Casa y desde el Bergeshöh'nVon der schönen Heimat und von den Bergeshöh'n

Donde suene la músicaWo immer auch Musik erklingt
Dónde cantar cancionesWo man Lieder singt
Allí el corazón está en casaDort ist das Herz zuhaus

En cualquier caso, la música popular es internacionalAuf jeden Fall ist Volksmusik international
En nuestra Suiza y Tirol del SurIn unserer Schweiz und Südtirol
La música se reproduce en todas partesMusiziert wird überall
En cualquier caso, la música popular es internacionalAuf jeden Fall ist Volksmusik international
En Alemania o AustriaIn Deutschland oder Österreich
En ninguna parte suena igualNirgends klingt sie gleich

En Alemania, se realiza música, desde Baviera hasta KielIn Deutschland musiziert man, von Bayern bis nach Kiel
Como si [?] Bailando a la canción del marineroAls würden [?] Tanzen bis hin zum Seemannslied
[?], UN [?] sonido[?], Ein [?] erschallt
Esta es la música de Austria que deleita a todosDas ist Musik aus Österreich, die ein jeden freut

Donde suene la músicaWo immer auch Musik erklingt
Dónde cantar cancionesWo man Lieder singt
Allí el corazón está en casaDort ist das Herz zuhaus

En cualquier caso, la música popular es internacionalAuf jeden Fall ist Volksmusik international
En nuestra Suiza y Tirol del SurIn unserer Schweiz und Südtirol
La música se reproduce en todas partesMusiziert wird überall
En cualquier caso, la música popular es internacionalAuf jeden Fall ist Volksmusik international
En Alemania o AustriaIn Deutschland oder Österreich
En ninguna parte suena igualNirgends klingt sie gleich

De cada país, una pequeña piezaVon jedem Land, ein kleines Stück
Esta buena música folclóricaDieser guten Volksmusik
Con sentimiento y mucho sentimientoMit Gefühl und viel Gespür
Abre cualquier puertaÖffnet sie jede Tür
De cada país, una pequeña piezaVon jedem Land, ein kleines Stück
Esta buena música folclóricaDieser guten Volksmusik
Entonces da todo el asuntoGibt dem Ganzen dann
El sonido maravillosoDen wunderbaren Klang

Composição: Composer Melanie Oesch & Alois Guggi, Lyricist Regina Guggi, Written By Regina Guggi, Melanie Oesch & Alois Guggi. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oesch's Die Dritten e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção