Tradução gerada automaticamente

Penelope
Of Montreal
Penélope
Penelope
Penélope atirou a maçã da minha cabeçaPenelope shoot the apple off my head
Eu preciso ir na loja pra pegar um pouco de sono.I need to go to the store to get some sleep.
Porque eu fiquei sem sono.Because I've run out of sleep.
O barco a remo chegou, então David parou de discutir com um mímicoThe row boat came so David stopped arguing with a mime
E acenou com os braços como se fossem trigo.and waved his arms like wheat.
Mas quando ele tentou falar, o Príncipe da Ameixa caiu pelo telhado da boca dele e entregou a David um envelope.But when he tried to speak the Prince of Plum fell through the roof of his mouth and handed David an envelope
Dentro tinha uma carta que dizia:Inside was a letter that read:
'Senhor, você recebeu este envelope por engano,'Sir, you were given this envelope by mistake,
Por favor, desconsidere.'Please disregard it'
Nicolynn atirou a vela da minha cabeçaNicolynn shoot the candle off my head
Eu preciso ir na loja pra pegar algumas beterrabas.I need to go to the store to get some beets.
Pra esfregar nos meus pés.To rub all over my feet.
A piada do Andy lembrou o Gerard que seu balão de preguiça era de traças turcas.Andy's joke reminded Gerard that his sloth balloon was owned by Turkish moths.
O chefe libanês do Gerard tinha mandado ele sair a trabalhoGerard's Lebanese boss had sent him out on business
Dando sua palavra que manteria guardado no cofre.giving his word that he would keep it looked in the safe
Mas era tudo engano, porque uma vez que ele teve o balão de preguiçaBut it was all deceit cause once he had the sloth balloon
Ele trocou com as traças por uma litografia de "Dama Lamentando em uma Cadeira de Jardim".He traded it to the moths for a lithograph of "Lady Lamenting On A Lawn Chair".
O que interessava a Balabanoba era construir máquinas francesas complicadas,What interested Balabanoba was building complicated French machines,
Projetadas para aproveitar melhor a duquesa, e ela a ele.designed to better enjoy the duchess, and she him.
Ele a ajuda nos estribos, então ele se prende e eles passam os dias em alturas de êxtase.He helps her in the stirrups then he straps himself in they spend their days in heights of ecstasy.
Mas espera, por que ela parece tão triste?But wait, why then does she look so sad?
Por que seu semblante está tão sombrio?Why is her countenance so glum?
Ela se cansa de mãos mecânicasDoes she tire of mechanical hands
Ou está suspirando pelo justo Príncipe da Ameixa?or is she pining for the fair Prince of Plum?
Lulubird atirou o campainha da minha cabeçaLulubird shoot the doorbell off my head
Eu preciso ir na loja pra pegar algumas guloseimas.I need to go to the store to get some treats.
Para Gothe, Becket e Keates.For Gothe, Becket and Keates.
Os personagens da "Parada Gay" formaram um coral de meninos com Static e o Rei Vermelho.The characters of the "Gay Parade" formed a boys choir with Static and the Red King.
Mas sempre que eles cantam, todos os carteiros sussurram ao mesmo tempo a palavra 'calendário'. Calendário.But whenever they sing all postal workers simultaneously whisper to themselves the word 'calendar'. Calendar.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Of Montreal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: