L'age D'or
Of Montreal
L'age D'or
L'age D'or
Eu a vi na sala de estrangulamento
I saw her in the strangulation room
Ela disse: "Você acha que seu veneno
She said, "Do you think your venom
É forte o suficiente para realmente funcionar em mim?"
Is strong enough to really work on me?"
Eu acho que ela só me quer temporariamente
I think she just wants me on the temporary
Ela disse: "Você é conveniente, mas isto é apenas um amor de papel"
She said you're all fitness but is it just a paper love?
E eu guardei você no meu almanaque de beijos
And I kept you in my kiss almanac
Desde que você pôs seu nome artístico
Ever since you dropped your stage name
Reemergiu como um fragmento traiçoeiro
Re-emerged as Viper Fragment
Eu gostei muito de você
I've liked you so much more
Tenho notado coisas sobre você que nunca percebi antes
I've noticed things about you I never had before
Agora eu te quero na mesa da cozinha, no banheiro público
Now I want you on the kitchen table, public bathroom
No chão sujo
On the dirty floor
Droga, eles estão batendo na porta
Shit, they're knocking down the door
Eu perdi seu bis
I've missed your encore
Eu sei que ela é um tipo de sopro
I know she's kind of fug
Ela é apenas a minha droga da festa
She's just my party drug
Não tudo que voa na minha maldita vida
I ain't all that fly my damn self
Eu sei que ela é um tipo de sopro
I know she's kind of fug
Ela é apenas minha festa
She's just my party
Jovem gatinha é uma estrela
Young pussy is a star
Como você é macia
How slick you are
Eu tenho que conseguir minha estátua
I've got to get my bust
Antes deste planeta se transformar em pó
Before this planet turns to dust
Quero dizer, ela é o único voo que eu estou realmente dentro
I mean she's the only flight I'm really on
Eu sei que ela é um tipo de sopro
I know she's kind of fug
Ela é apenas minha festa
She's just my party
Pelo menos esta noite
At least for tonight
Eu sei que você estava assustada
I know you were scared
Porque eu fui seu primeiro amante secular
Because I was your first secular lover
E não parece que
And it didn't feel like
Cuidamos um do outro
We kind of healed each other
Nó jogamos jogos de depravação
We play deprivation games
Eu deixei você colocar o cartucho
I let you load the cartridge
Você estava em sua primavera
You were in your spring
Você ansiava por tudo
You hungered for everything
Mas eu fui apenas um símbolo?
But was I just a symbol?
Algo para você se libertar?
Something for you to escape to?
Todas as coisas que eu fiz você fazer
All the things I made you do
Irão voltar para lhe assustar
They will return to haunt you
Mas vamos lá, não vamos nos amuar
But come on, let's not pout
Isso foi apenas uma aventura
It was just an adventure
Pelo menos eu te ensinei
At least I taught you
Como parar de viver com um rato
How to stop living like such a mouse
Eu sei que ela é um tipo de sopro
I know she's kind of fug . . .
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Of Montreal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: