Tradução gerada automaticamente
Dour Percentage
Of Montreal
Percentual Dour
Dour Percentage
Temos de acordar sozinho, nenhuma canção para cantar nos para fora da borda
We've woken up alone, no song to sing us off the edge
Os alto-falantes têm soprado, este planeta é um orfanato
The speakers have blown, this planet is an orphanage
Problemas de abandono profundas em nosso núcleo, mas se não há outro foda tudo para realmente manter hustling para
Deep abandonment issues at our core, but if not each other there's fuck all to really keep hustling for
Não tenho passeio, pelo menos não um que retorna a nossa mensagem
Ain't got no ride, least not one that returns our message
Nossos pais à parte, este planeta é um orfanato
Our parents aside, this planet is an orphanage
E isso barateia-nos a maneira como você e eu atormentar um ao outro
And it cheapens us the way you and i torment each other
É apenas a nossa forma de combinar
It's just the way we combine
É hora de você decidir, aqui no concreto, é um soldado de Inverno ou apenas tocando-se e eu também?
It's time for you to decide, here on the concrete, you a winter soldier or just playing yourself and me too?
Recebi sua carta e doeu-me tantas maneiras, não teve fôlego para responder, garoto você deixe seus irmãos para baixo!
I got your letter and it hurt me so many ways, had no breath to respond, boy you let your brothers down!
E você habita seu próprio gueto pessoal, mas ninguém está forçando você a ficar lá o nosso círculo não é do bebê de modo canibal
And you inhabit your own personal ghetto but no one's forcing you to stay there our circle's not so cannibalistic baby
Temos de acordar sozinho, nenhuma canção para cantar nos para fora da borda
We've woken up alone, no song to sing us off the edge
Os alto-falantes têm soprado, este planeta é um orfanato
The speakers have blown, this planet is an orphanage
Problemas de abandono profundas em nosso núcleo, mas se não há outro foda tudo para realmente manter hustling para
Deep abandonment issues at our core, but if not each other there's fuck all to really keep hustling for
Não tenho passeio, pelo menos não um que retorna a nossa mensagem
Ain't got no ride, least not one that returns our message
Nossos pais à parte, este planeta é um orfanato
Our parents aside, this planet is an orphanage
E isso barateia-nos a maneira como você e eu torturar o outro
And it cheapens us the way you and i torture each other
É apenas a maneira que nós colidimos
It's just the way we collide
É hora de fazer a sua mente aqui na adega
It's time to make up your mind here in this cellar
Você vai trair a si mesmo, ou se juntar a nós em cima do estrado?
Are you gonna betray yourself, or come join us up on the dais?
A conspiração que está sempre se desdobrando em sua cabeça, não é apenas um menino de verdade que você deixe o seu povo para baixo
The conspiracy that's forever unfolding in your head, it's just not real boy you've let your people down
Eu matei muito de mim aqui apenas para tentar acomodá-lo
I murdered so much of myself here just to try and accommodate you
Você sabe que eu salvei a sua vida um pouco, ei irmão?
You know i saved your life a little too, hey brother?
Eu não ressentir-lo, mas eu não posso liquidar a dívida da nossa história serrilhada e golpes eu não tenho mais ainda
I don't resent you but i can't settle the debt of our serrated history and blows i haven't got over yet
E isso barateia-nos a maneira como você e eu atormentar um ao outro
And it cheapens us the way you and i torment each other
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Of Montreal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: