Tradução gerada automaticamente

Georgie's Lament
Of Montreal
Lamento do Georgie
Georgie's Lament
Só consigo ficar animado por vocêI can only get it up for you
Não rola com nenhuma outra garotaIt doesn't work for any other girl
Só consigo ficar animado por vocêI can only get it up for you
Introduza um símbolo demoníacoIntroduce a demonic symbol
Uma baioneta no ouvido - sim, isso é perfeitoA bayonet to the ear - yes that's perfect
Me transforme em um meta humanoMake me over meta human
Vocês, editores assimétricos, fantasias de revoltas de escravosYou asymmetrical editors to fantasies of slave uprisings
Vou tentar acompanhar seu entusiasmo por distrações francesasI'll try to match your enthusiasm for franco-diversions
Deixei meu livro em um capítulo perturbadorI put down my book at a disturbing chapter
Colocou a pena na minha mente, mas não é isso que eu queroIt put the feather in my mind but it's not what I'm after
Estou só buscando alguma inspiração místicaI'm just looking for some mystic inspiration
Bandeira de cautela, acidente à frenteCaution flag, accident ahead
O tanque nas minhas visões bloqueou metade do somThe tank in my visionaries blocked out half the sound
Estamos cegos para nossos pilares até que levantem nossa independênciaWe are blind to our pillars until they lift our independence
Me avise se eu estiver voltando para as tonalidades menoresCaution me if I'm going back to the minor keys
Ainda assim, aguardo sua longa exposiçãoStill I await your long exposure
Pensei em vocês, seus idiotas, quando tive esse sonhoI had you pricks in mind when I was having this dream
Se vocês realmente se importassem comigoIf you really cared about me
Não flertariam com meu agente de liberdade condicionalYou wouldn't flirt with my parole officer
Não, vocês não arranhariam meu isaac hayesNo, you wouldn't scratch my isaac hayes
Agora meu pau tá tão machucado por causa dissoNow my cock is so torn up about it
É, meu pau tá tão machucado por causa dissoYeah my cock is so torn up about it
E eu pensei em vocês, seus idiotas, quando tive esse sonhoAnd I had you pricks in mind when I was having this dream
Se vocês realmente se importassem comigoIf you really cared about me
Não esconderiam meu estoqueYou wouldn't hide my stash
Não daria descarga no meu billy gee williamsYou wouldn't flush my billy gee williams
E meu pau tá tão machucado por causa dissoAnd my cock is so torn up about it
É, meu pau tá tão machucado por causa dissoYeah my cock is so torn up about it
Agora meu pau tá tão machucado por causa dissoNow my cock is so torn up about it
É, meu pau tá tão machucado por causa dissoYeah my cock is so torn up about it
E eu pensei em vocês, seus idiotas, quando tive esse sonhoAnd I had you pricks in mind when I was having this dream
Vendi meu filho favorito como escravoSold my favorite kid into slavery
Vendi meu filho mais amado para a ruaSold my most beloved child to the street
Todo mundo me odiou por isso, mas eles nem contamEverybody hated me for it but they don't even count
Por que eu deveria me importar com o que eles sentemWhy should I care how they feel
Se eles nem são legais comigoWhen they're not even cool to me
É uma festaIt's a party
É uma festaIt's a party
Não tem ninguém aqui além de mimThere ain't nobody here but me
Não tem ninguém aqui além de mimThere ain't nobody here but me
É uma festaIt's a party
É, é uma festaYeah, it's a party
Não tem ninguém aqui além de mimThere ain't nobody here but me
Todos os meus amigos estão doentes em casa assistindo TVAll my friends are sick at home watching tv
É uma festaIt's a party
É, é, é uma festaYeah, yeah, it's a party



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Of Montreal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: