Tradução gerada automaticamente
Nursing Slopes
Of Montreal
Encostas de Enfermagem
Nursing Slopes
Eu sei o que isso diz sobre mim
I know what it says about me
Que eu me odeio menos pelo que fiz pra você e mais
That I hate myself less for what I did to you and more
Para o que é de nós
For what has become of us
Naturalmente estou ansioso e instável sabendo
Naturally I'm anxious and unstable knowing
Estou perdida para minha melhor amiga
I'm lost to my best friend
Embora eu te veja quase todos os dias
Though I see you almost every day
No meu reino rachado na minha colmeia terrorista da nostalgia brutal
In my cracked kingdom in my terror hive of brutal nostalgia
Em alguma prisão domiciliar auto-imposta da mente que é inútil
On some self imposed house arrest of the mind that's useless
Tentando entorpecer o medo, o medo
Trying to numb the fear, the fear
Isso deforma os negativos e faz tudo
That deforms the negatives and makes all
Memórias patéticas, tão patéticas
Memories pathetic, so pathetic
Eu não tenho charme para te reconquistar
I have no charm to win you back
As anteras foram drenadas, a feria acabou
The anthers drained, the feria is over
De que doçura ainda permanece
Of what sweetness still remains
Eu não posso confiar em mim mesmo
I can't trust myself
Oh os códigos complexos
Oh the complex codes
O führer do nosso arranjo polimorfo addled
The polymorphic addled führer of our arrangement
Estou perdida para o meu melhor amigo
I'm lost to my best friend though
Eu vejo você quase todo dia
I see you almost every day
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Of Montreal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: