395px

De Novo Tarde

Of No Avail

Late Again

It's late i think they're closing.
So what, we'll stick around for a wile.
The clock alarm is set at two p.m.,
the thought about it makes me smile.
But then the weekend's gone,
and everything must go on,
weekly routine, please let me sleep for a while.
But hang on, it's just begun.
Getting up so early is never fun.
And here we go again.

Ignore the sound, you know i've gotta go,
my boss was pretty mad last week.
I'm not so close with my damn clock radio.
And how the hell was i supposed to know,
In the early morning my bed won't let me go.
Late again i'm such a pro.

Yeah just a minute, irrisistable, get out, try it
i can't deny it, it seems so easy for you.
My god you're singing too.
Give me one more, one minute
oh, did it pass? Well then again
I know i should get out by now.
But what i really meant was give me ten.
Late again

I smashed apart five clock alarms this past year man!
And how the hell can you sing at 7 a.m.?
Well i'm late again.

De Novo Tarde

Já tá tarde, acho que eles vão fechar.
E daí, vamos ficar por aqui um tempo.
O despertador tá programado pra duas da tarde,
a ideia disso me faz sorrir.
Mas então o fim de semana acaba,
e tudo precisa continuar,
rotina semanal, por favor, me deixa dormir um pouco.
Mas espera, isso tá só começando.
Levantar tão cedo nunca é divertido.
E lá vamos nós de novo.

Ignora o barulho, você sabe que eu tenho que ir,
meu chefe ficou bem bravo na semana passada.
Não sou tão próximo do meu maldito rádio-relógio.
E como eu ia saber,
ao amanhecer minha cama não me deixa sair.
De novo tarde, sou um verdadeiro profissional.

É, só um minuto, irresistível, sai, tenta
não posso negar, parece tão fácil pra você.
Meu Deus, você também tá cantando.
Me dá mais uma, só um minuto
oh, passou? Bem, de novo
sei que eu deveria sair agora.
Mas o que eu realmente quis dizer foi, me dá dez.
De novo tarde.

Eu destruí cinco despertadores esse ano, cara!
E como você consegue cantar às 7 da manhã?
Bem, tô de novo tarde.