Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 230

Whose Chariot?

Of A Revolution

Letra

De Quem é a Carruagem?

Whose Chariot?

Um nascer do sol padrão, varrido pelo caminho um nascer do sol.A pattern sunrise, swept along the way a sunrise.
E sob esses viadutos, uma montanha imponente se ergue.And under these overpasses, a towering mountian does rise.
Não cruze o rio, não ali,Don't cross the river not over there,
haverá um mistério revelado,there'll be a mystery revealed,
e aposto que você se atreve.and I bet you dare.
E se eu for buscar esse lugar que você pode ver,And if I am to seek this place you can see,
de quem é a carruagem a seguirwho's chariot to follow
para que eu possa ser livre?so I, can be free?

À noite as estrelas choram, eu olho para um lago no quintal,At night the stars cry, I gaze upon a lake of backyard,
e sob esses viadutos, uma montanha imponente repousa.and under these overpasses, a towering mountian does lie.
Não cruze o rio, não ali,Don't cross the river not over there,
haverá um mistério revelado,there'll be a mystery revealed,
que estávamos destinados a compartilhar.that were meant to share.
Então, se eu for buscar esse lugar que você pode ver,so if I am to seek this place you can see,
de quem é a carruagem a seguirwho's chariot to follow
para que eu possa ser livre?so I, can be free?

Oh não, aqui estamos de novo.Oh No, here we are again.
Oh não, aqui estamos de novo.Oh No, here we are again.

Minha mãe me disse,My momma told me,
"Não cruze aquele rio,"Don't go 'cross that river,
pode ser que você não volte,because you might not make it back,
o monstro vai comer seu coração."the beast gonna eat your heart."
Ela disse, "Não vá lá fora, fique no seu caminho.She said, "Don't go out there, stay upon your track.
Esse dinheiro destruiu minha família,This money has torn my family apart,
e eu não posso comprá-lo de volta."and I cannot buy it back."
Então, claro que eu construí meu barco,So of course I built my boat,
e eu estava quase a caminho.and I was half upon my way.
Quando cheguei do outro lado,When I got to the other side,
a água veio com tudo,the water came rushing down,
me arrastou.washed me away.

De quem é a carruagem? De quem é a carruagem? De quem é a carruagem?Who's Chariot? Who's Chariot? Who's Chariot?
Carruagem? De quem é a carruagem? De quem é a carruagem?Chariot? Who's Chariot? Whose Chariot?
Carruagem? Carruagem? De quem é a carruagem?Chariot? Chariot? Who's Chariot?
Carruagem? Carruagem?Chariot? Chariot?

Liberdade, Liberdade, De quem é a carruagem?Freedom, Freedom, Who's Chariot?
Liberdade, Liberdade, De quem é a carruagem?Freedom, Freedom, Who's Chariot?
Liberdade, Liberdade, De quem é a carruagem?Freedom, Freedom, Who's Chariot?
De quem é a carruagem? Leve-me para casa!Who's Chariot? Take me home!
Leve-me para casa.Take me home.

Oh não, disse que estou saindo pela porta de novo,Oh No, said I'm out that door again,
eu deixei minha casa, meu dinheiro e meu amigo mais querido.I left my house, my money, and my dearest friend.
Não vou voltar, cara. Eu cruzei o rio, tenho um poucoI'm not going back jack. I cross the river got a little
de negócios que estou fazendo hoje. Você não me sentiu,bit of buisness that im doing today. You didnt feel me,
você não pode realmente ver nada bom, eu fiz minha vida de um monte de madeira.you can't really see no good, I made my life out a stack of wood.
Eu estive cruzando o rio hoje, mas de quem é a carruagem?Ive been moving cross the river today, But Who's Chariot?
Leve-me para casa! Leve-me para casa.Take me home! Take me home.

De quem é a carruagem? Leve-me para casa.Whose chariot? Take me home.
Aleluia! Voltando para casa.Hallaluyah! Coming home.
Carruagem, onde você vai me levar?Chariot, gotta, where will you take me.
Carruagem, você vai, você vai me levar?Chariot will ya, will ya take me.
Carruagem, você vai, você vai me levar?Chariot will ya, will ya take me.
Oh carruagem, você me pegaria, me levaria.Oh Chariot would ya pick me up, take me.
Oh carruagem, onde você vai, oh você vai me levar!Oh Chariot, gotta, oh will you take me!
Carruagem, só me pegue e me leve!Chariot just pick me up and take me!
Oh carruagem, venha me buscar.Oh Chariot, come and get me.
De quem é a carruagem? Leve-me para casa!Who's Chariot? Take me home!
Leve-me para casa.Take me home.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Of A Revolution e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção