Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 37

The Passerby

Of Virtue

Letra

O Transeunte

The Passerby

Se esta imagem vale mais que mil palavras deixa o "amor" não é o primeiro nem último.
If this picture's worth a thousand words let "love" not be the first nor last.

Meus olhos estavam de cabeça para baixo a primeira vez que você virou as costas.
My eyes were upside down the first time you turned your back.

Eu queria que você nunca virou as costas ao redor depois disso.
I wish you never turned your back around after that.

Cubra-se que a palavra, como você cobre o seu rosto quando você tem algo a dizer.
Cover up that word, like you cover up your face when you have something to say.

Tudo para encobrir os meus esforços.
Anything to cover up my efforts.

Qualquer coisa para me calar.
Anything to shut me out.

Enterrar os olhos na curva de seu braço.
Bury those eyes into the bend of your arm.

Mantenha as costelas e fechou seu coração escondido de mim.
Keep those ribs closed and your heart hidden away from me.

Fiquei me perguntando o que me engolido no oceano escondido atrás de uma voz bonita,
I've been wondering what swallowed me into the ocean hidden behind a pretty voice,

Sussurrando promessas de calor.
Whispering promises of warmth.

Não é o sal que faz meus olhos lacrimejarem.
It's not the salt that makes my eyes water.

É o pensamento de que você nunca se preocupou em me dar uma razão por trás desapego de tudo o que eu tentei dar.
It's the thought that you never even bothered to give me a reason behind letting go of everything I tried to give.

Eu não sei o que dói mais, pendurado por um fio ou simplesmente deixar ir.
I don't know what hurts more, hanging on by a thread or just letting go.

Nós nunca saberemos.
We'll never know.

É uma luta constante tentando preencher o vazio que amou um feito.
It's a constant struggle trying to fill the void that loved one made.

E quando elas se vão, parece que ninguém jamais poderia tomar o seu lugar.
And when they're gone it seems no one could ever take their place.

Você não pode simplesmente deixá-los ir ou deixá-los para trás.
You can't just let them go or leave them behind.

Certa vez, conheci o amor,
We once knew love,

Até alguém que você acha que vai ser o único a mudar a sua vida ... para melhor,
Until someone you think is gonna be the one to change your life...for the best,

Atira-te para as ruas com um vazio, as mãos e os pés congelados.
Throws you out into the streets with an empty, frozen hands and feet.

Ainda de pé aqui.
Still standing here.

Cortar a perda, limpar as feridas, nada concedida nunca vai sentir o mesmo novamente.
Cut off the loss, clean the wounds, granted nothing will ever feel the same again.

Foi tudo vale nada.
It was all worth nothing.

"Eu sou um solitário", diz ele.
"I'm a loner," he says.

"Born this way um solitário vou ficar."
"Born this way a loner I shall stay."

Maldito com cordas do coração pendurado das mãos e pescoço.
Cursed with heartstrings hanging from his hands and neck.

"Dança comigo", diz ela.
"Dance with me," she says.

"Para as melodias das viúvas chorosas e viúvos.
"To the melodies of weeping widows and widowers.

Porque hoje nós morremos sozinhos, como eles. "
'Cause tonight we die alone, just like them."

Como um baixo batido, o cão é difícil mostrar o amor.
Like a beaten down, dog it's hard to show love.

Assim, ele mostra os dentes em vez e cospe sangue a qualquer um que lhe mostra o amor novamente.
So he shows his teeth instead and spits out blood to anyone that shows him love again.

Mas quando ninguém está por perto ele choraminga durante a noite e anda por aí com o rabo entre as pernas.
But when no one's around he whimpers through the night and walks around with his tail between his legs.

E então você ouvi-lo falar,
And then you hear him speak,

"Eu teria lhe dado as roupas das minhas costas, escolha uma bala mais vendo o seu derramamento de sangue, talvez.
"I would have given you the clothes off my back, choose a bullet over seeing your blood spill, perhaps.

Mas agora eu estou com frio e há um buraco no meu peito. A exposição pública de minha afeição ".
But now I'm cold and there's a hole through my chest. A public display of my affection."

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Of Virtue e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção