Apoptosis
訪れるべき時が来た もしその時は悲しまないでダーリン
otozurerubeki toki ga kita moshi sonotoki wa kanashimanaide daarin
こんな話をそろそろしなくちゃならないほど素敵になったね
konna hanashi o sorosoro shinakucha naranai hodo suteki ni natta ne
恐れるに足る将来にあんまりひどく怯えないでダーリン
osoreruru ni taru shourai ni anmari hidoku obienaide daarin
そう言った私の方こそ怖くてたまらないけど
sou itta watashi no hou koso kowakute tamaranai kedo
さよならはいつしか確実に近づく
sayonara wa itsushika kakujitsu ni chikazuku
落ち葉も空と向き合う蝉も
ochiba mo sora to mukiau semi mo
私たちと同じ世界を同じように生きたの
watashitachi to onaji sekai wo onaji you ni ikita no
今宵も鐘が鳴る方角は
koyoi mo kane ga naru hougaku wa
お祭りの後みたいに沈まり返ってる
omatsuri no ato mitai ni shizumari kaetteru
なるべく遠くへ行こうと私たちは焦る
narubeku toku e yukou to watashitachi wa aseru
似た者同士の街の中 空っぽ同士の胸で今
nitamono doushi no machi no naka karappo doushi no mune de ima
鼓動を強めて未来へとひた走る別れの時など
kodou wo tsuyomete mirai e to hita hashiru wakare no toki nado
目の恥じにも映らないようにそう言い聞かすように
me no haji ni mo utsuranai you ni sou iikikasu you ni
いつの間にやらどこかが絶えず痛み出し 運ざりし
itsunomaniyara dokoka ga taezu itamidashi unzari shite shimau ne
ろうそくの増えたケーキも食べ切れる量は減り続けるし
rousoku no fueta keeki mo tabekireru ryou wa heritsuzukerushi
吹き消した後で包まれた
fukikeshita ato de tsutsumareta
この幸せがいつか終わってしまうなんて
kono shiawase ga itsuka owatte shimau nante
あんまりだって誰かに泣きすがりそうになるけど
anmari datte darekarе ni naki sugari sou ni naru kedo
さよならはいつしか確実に近づく
sayonara wa itsushika kakujitsu ni chikazuku
校舎も駅も古びれてゆく
kousha mo eki mo furubiretе yuku
私たちも同じことだってちゃんと分かっちゃいるよ
watashitachi mo onaji koto datte chanto wakacchairu yo
今宵も明かりのないリビングで
koyoi mo akari no nai ribingu de
思い出とふいに出くわしやるせなさを背負い
omoide to fui ni dekuwashi yarusenasa wo seoi
水を飲み干し深紅にグラスが横たわる
mizu o nomihoshi shinku ni gurasu ga yokotawaru
空っぽ同士の胸の中 眠れぬ同士の部屋で今
karappo doushi no mune no naka nemurenu doushi no heya de ima
水滴のついた命が今日を終える
suiteki no tsuita inochi ga kyou wo oeru
解説もないまま次のページをめくる世界に戸惑いながら
kaisetsu mo nai mama tsugi no peeji wo mekuru sekai ni tomadoi nagara
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
今宵も鐘が鳴る方角は
koyoi mo kane ga naru hougaku wa
お祭りの後みたいに沈まり返ってる
omatsuri no ato mitai ni shizumari kaetteru
焦りを薄め合うように私たちは祈る
aseri o usumeau you ni watashitachi wa inoru
似た者同士の街の中 空っぽ同士の腕で今
nitamono doushi no machi no naka karappo doushi no ude de ima
ためらいひとつもなくあなたを抱き寄せる
tamerai hitotsu mo naku anata wo idakiyoseru
別れの時まで
wakare no toki made
ひとときだって愛し惚れないようにそう言い聞かすように
hitotoki datte aishisobirenai you ni sou iikikasu youni
訪れるべき時が来た もしその時は悲しまないでダーリン
otozurerubeki toki ga kita moshi sono toki wa kanashimanaide daarin
もう朝になるね やっと少しだけ眠れそうだよ
mou asa ni naru ne yatto sukoshi dake nemure sou da yo
Apoptose
O inevitável momento chegou, então não se entristeça, querida
Você se tornou alguém tão incrível, sinto a necessidade de contar-lhe isso
Não tema o futuro que vale a pena ser temido, querida
Vem sendo dito que sou aquele a temê-lo
A despedida definitivamente se aproxima antes de reparamos
Folhas caídas e cigarras observam o céu que acima está
Viveram no mesmo mundo, na mesma forma que o fizemos
A direção onde um sino toca é quieta novamente essa noite
Como se isso fosse após o festival
Impacientemente tentamos nos afastar o máximo que podemos dali
Na cidade é quando mais nos parecemos, ambos os corações sentindo-se vazios
Agora por aumentarmos a batida de nossos corações, corremos em direção ao futuro em nossa frente
Assim, o momento da despedida não terá de refletir no limite de seus olhos, podemos nos persuadir a acreditar
Esquecidos de quando começamos a sentir isso, mas estamos cansados de continuamente sentir essa dor
O número de velas em nossas tortas aumenta, enquanto a porção que podemos comer está diminuindo
Não posso acreditar que essa felicidade que me envolveu após ser soprada em mim
Vai chegar ao seu fim algum dia
Isso é demais pra mim e me sinto largando lágrimas por qualquer um
A despedida definitivamente se aproxima antes de reparamos
Ambas a escola e a estação vão se desgastar
Eu claramente sei que nós permaneceremos os mesmos
Na sala de estar, novamente sem luz essa noite
Inesperadamente encontrei memórias e sentimentos difíceis que carreguei em minhas costas
O copo de água do qual bebi está deixado na pia
Nos corações onde sentimos um vazio, na sala onde ambos não conseguimos dormir
Agora a vida de um pingo de água acaba por hoje
Enquanto estás intrigada com o mundo, vira a página sem explicação
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah ah ah ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah ah ah ah
A direção onde um sino toca é quieta novamente essa noite
Como se isso fosse após o festival
Rezamos como se tivéssemos fraquejado nossa impaciência
Na cidade é quando mais nos parecemos, nos braços onde ambos nos sentimos vazios agora
Lhe abraço sem um pingo sequer de hesitação
Assim, não falharemos no amor um com o outro em momento algum
Até nos despedirmos um do outro, assim podemos nos persuadir a acreditar
O inevitável momento chegou, então não se entristeça, querida
Está quase a amanhecer, acho que posso finalmente dormir um pouco