Transliteração gerada automaticamente
Apoptosis
Official HIGE DANdism
Apoptose
Apoptosis
O inevitável momento chegou, então não se entristeça, querida
訪れるべき時が来た もしその時は悲しまないでダーリン
otozurerubeki toki ga kita moshi sonotoki wa kanashimanaide daarin
Você se tornou alguém tão incrível, sinto a necessidade de contar-lhe isso
こんな話をそろそろしなくちゃならないほど素敵になったね
konna hanashi o sorosoro shinakucha naranai hodo suteki ni natta ne
Não tema o futuro que vale a pena ser temido, querida
恐れるに足る将来にあんまりひどく怯えないでダーリン
osoreruru ni taru shourai ni anmari hidoku obienaide daarin
Vem sendo dito que sou aquele a temê-lo
そう言った私の方こそ怖くてたまらないけど
sou itta watashi no hou koso kowakute tamaranai kedo
A despedida definitivamente se aproxima antes de reparamos
さよならはいつしか確実に近づく
sayonara wa itsushika kakujitsu ni chikazuku
Folhas caídas e cigarras observam o céu que acima está
落ち葉も空と向き合う蝉も
ochiba mo sora to mukiau semi mo
Viveram no mesmo mundo, na mesma forma que o fizemos
私たちと同じ世界を同じように生きたの
watashitachi to onaji sekai wo onaji you ni ikita no
A direção onde um sino toca é quieta novamente essa noite
今宵も鐘が鳴る方角は
koyoi mo kane ga naru hougaku wa
Como se isso fosse após o festival
お祭りの後みたいに沈まり返ってる
omatsuri no ato mitai ni shizumari kaetteru
Impacientemente tentamos nos afastar o máximo que podemos dali
なるべく遠くへ行こうと私たちは焦る
narubeku toku e yukou to watashitachi wa aseru
Na cidade é quando mais nos parecemos, ambos os corações sentindo-se vazios
似た者同士の街の中 空っぽ同士の胸で今
nitamono doushi no machi no naka karappo doushi no mune de ima
Agora por aumentarmos a batida de nossos corações, corremos em direção ao futuro em nossa frente
鼓動を強めて未来へとひた走る別れの時など
kodou wo tsuyomete mirai e to hita hashiru wakare no toki nado
Assim, o momento da despedida não terá de refletir no limite de seus olhos, podemos nos persuadir a acreditar
目の恥じにも映らないようにそう言い聞かすように
me no haji ni mo utsuranai you ni sou iikikasu you ni
Esquecidos de quando começamos a sentir isso, mas estamos cansados de continuamente sentir essa dor
いつの間にやらどこかが絶えず痛み出し 運ざりし
itsunomaniyara dokoka ga taezu itamidashi unzari shite shimau ne
O número de velas em nossas tortas aumenta, enquanto a porção que podemos comer está diminuindo
ろうそくの増えたケーキも食べ切れる量は減り続けるし
rousoku no fueta keeki mo tabekireru ryou wa heritsuzukerushi
Não posso acreditar que essa felicidade que me envolveu após ser soprada em mim
吹き消した後で包まれた
fukikeshita ato de tsutsumareta
Vai chegar ao seu fim algum dia
この幸せがいつか終わってしまうなんて
kono shiawase ga itsuka owatte shimau nante
Isso é demais pra mim e me sinto largando lágrimas por qualquer um
あんまりだって誰かに泣きすがりそうになるけど
anmari datte darekarе ni naki sugari sou ni naru kedo
A despedida definitivamente se aproxima antes de reparamos
さよならはいつしか確実に近づく
sayonara wa itsushika kakujitsu ni chikazuku
Ambas a escola e a estação vão se desgastar
校舎も駅も古びれてゆく
kousha mo eki mo furubiretе yuku
Eu claramente sei que nós permaneceremos os mesmos
私たちも同じことだってちゃんと分かっちゃいるよ
watashitachi mo onaji koto datte chanto wakacchairu yo
Na sala de estar, novamente sem luz essa noite
今宵も明かりのないリビングで
koyoi mo akari no nai ribingu de
Inesperadamente encontrei memórias e sentimentos difíceis que carreguei em minhas costas
思い出とふいに出くわしやるせなさを背負い
omoide to fui ni dekuwashi yarusenasa wo seoi
O copo de água do qual bebi está deixado na pia
水を飲み干し深紅にグラスが横たわる
mizu o nomihoshi shinku ni gurasu ga yokotawaru
Nos corações onde sentimos um vazio, na sala onde ambos não conseguimos dormir
空っぽ同士の胸の中 眠れぬ同士の部屋で今
karappo doushi no mune no naka nemurenu doushi no heya de ima
Agora a vida de um pingo de água acaba por hoje
水滴のついた命が今日を終える
suiteki no tsuita inochi ga kyou wo oeru
Enquanto estás intrigada com o mundo, vira a página sem explicação
解説もないまま次のページをめくる世界に戸惑いながら
kaisetsu mo nai mama tsugi no peeji wo mekuru sekai ni tomadoi nagara
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah ah ah ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah ah ah ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
A direção onde um sino toca é quieta novamente essa noite
今宵も鐘が鳴る方角は
koyoi mo kane ga naru hougaku wa
Como se isso fosse após o festival
お祭りの後みたいに沈まり返ってる
omatsuri no ato mitai ni shizumari kaetteru
Rezamos como se tivéssemos fraquejado nossa impaciência
焦りを薄め合うように私たちは祈る
aseri o usumeau you ni watashitachi wa inoru
Na cidade é quando mais nos parecemos, nos braços onde ambos nos sentimos vazios agora
似た者同士の街の中 空っぽ同士の腕で今
nitamono doushi no machi no naka karappo doushi no ude de ima
Lhe abraço sem um pingo sequer de hesitação
ためらいひとつもなくあなたを抱き寄せる
tamerai hitotsu mo naku anata wo idakiyoseru
Assim, não falharemos no amor um com o outro em momento algum
別れの時まで
wakare no toki made
Até nos despedirmos um do outro, assim podemos nos persuadir a acreditar
ひとときだって愛し惚れないようにそう言い聞かすように
hitotoki datte aishisobirenai you ni sou iikikasu youni
O inevitável momento chegou, então não se entristeça, querida
訪れるべき時が来た もしその時は悲しまないでダーリン
otozurerubeki toki ga kita moshi sono toki wa kanashimanaide daarin
Está quase a amanhecer, acho que posso finalmente dormir um pouco
もう朝になるね やっと少しだけ眠れそうだよ
mou asa ni naru ne yatto sukoshi dake nemure sou da yo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Official HIGE DANdism e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: