Transliteração gerada automaticamente
Laughter
Official HIGE DANdism
Risada
Laughter
Mesmo se você olhar pelo espelho, você não encontrará um rastro de pena
鏡の中を覗いても羽根一つも見つからないけど
Kagami no naka wo nozoite mo hane hitotsu mo mitsukaranai kedo
Mas posso ouvir os apelos apressados dos pássaros, ansiando pelos céus
空を待ちこがれた鳥のせかすような囀りが聞こえる
Sora wo machikogareta tori no sekasu yōna saezuri ga kikoeru
Decidi que agora sairei dessa cidade com muralhas de ferro
鉄砂紙みたいな街を抜け出すことに決めたよ今
Tetsugōshi mitaina machi wo nukedasu koto ni kimetayo ima
Posso somente simpatizar com os sentimentos por trás das palavras que me pedem para ficar
それを引き止める言葉も気持ちだけ受け取るよ
Sore wo hikitomeru kotoba mo kimochi dake uketoruyo
Obrigado
どうもありがとう
Dōmo arigatō
As coisas que perdi, as coisas das quais desisti
失うものや諦めるものは
Ushinau mono ya akirameru mono wa
Certamente, ambas parecem brilhar intensamente
確かにどれも輝いて見えるけど
Tashika ni dore mo kagayaite mierukedo
Pesei as opções, escolhi uma eu mesmo
計りにかけた自分で選んだ
Hakari ni kaketa jibun de eranda
E joguei fora meu direito de me arrepender da decisão que tomei
悔やむ権利を捨て去ってた
Kuyamu kenri wo sutesatteta
Minhas asas funcionarão? Posso realmente voar?
翼は動きますか本当に飛べますか
Tsubasa wa ugokimasu ka hontōni tobemasu ka
Olhei diretamente para o céu sem dizer "sim" ou "não"
YesもNoも言わずに真っすぐに空を見てた
Yes mo No mo iwazu ni massugu ni sora o miteta
O nome do pássaro é "Risada" e sua gaiola está quebrada
鳥の名前はラフターケージを壊した
Tori no namae wa rafutā kēji wo kowashita
Não é sobre "sim" ou "não" , eu só quero gritar "eu quero voar!" com uma voz alegre
YesでもNoでもなくて飛び出し度はし出る声だけで
Yes de mo No de mo nakute tobi dai do hashai deru koe dake de
Eu tinha passado a vida enrolado até ontem
膝を抱えた昨日までの自分を
Hiza wo kakaeta kinō made no jibun wo
Agora este riso o superou e continua a cantar hoje
乗り越えたラフターキョウも歌い続けた
Norikoeta rafutā kyō mo utaitsuzuketa
Uma música que foi feita para dizer a mim mesmo que eu triunfei
自分自身に勝利を告げるための歌
Jibun jishin ni shōri wo tsugeru tame no uta
A força do vento questiona o significado de realmente estar certo
本当の正しさってものを風の強さに問いつめられて
Hontō no tadashi sa tte mono wo kaze no tsuyo sa ni toitsumerarete
Há também momentos em que eu saio do curso e me perco nas rotas de outros pássaros
行くべき道はそれて他の鳥の航路へ迷い込むこともある
Yukubeki michiwa sorete hoka no tori no kōro e mayoikomu koto mo aru
Chamando em voz alta em meio ao turbilhão do vento em busca de uma mancha de luz. Veja!
乱気流の中でさざめく光の粒を探してほら
Rankiryū no naka de sazameku hikari no tsubu wo sagashite hora
Mesmo que tenha sido tudo uma farsa, o que parece realmente certo pra mim
たとえ曲がいものだったとしても自分にとっての
Tatoe magaimonodatta toshite mo jibun nitotte no
Tentarei decidir isso eu mesmo, vou valorizar isso
正しさを想像してみるよ大事にするよ
Tadashi sa wo sōzō shitemiruyo daiji ni suruyo
Nem uma pessoa nobre, nem uma pessoa de sucesso
人格者でわなく成功者でもなく
Jinkakusha de wanaku seikōsha de monaku
Eu quero ser alguém que possa se orgulhar do presente
いつでも今を誇れる人でありたい
Itsu de mo ima wo hokoreru hitodearitai
Abraçando essa esperança, desenhando aquele mapa do futuro
そんな希望抱き未来図を描き
Sonna kibō idaki miraizu wo egaki
Eu só quero viver a vida sem deixar ir
手放さず生きていたいだけ
Tebanasazu ikiteitai dake
Pode realmente ver o que é real? Está certo disso?
現実は見えますか保証はできますか
Genjitsu wa miemasu ka hoshō wa dekimasu ka
Sem ser capaz de dizer "sim" ou "não" , o passado estava transbordando de respostas
YesもNoも言えずに答えに詰まってた過去を
Yes mo No mo iezu ni kotae ni tsumatteta kako wo
Subi nas costas do Risada, que superou as expectativas
背に乗せたラフター予想をくつがえした
Se ni noseta rafutā yosō wo kutsugaeshita
Não é sobre o objetivo ou a distância percorrida, é sobre a voz que sempre ecoa
ゴールや距離ではなくて絶えず響いてた声こそが
Gōru ya kyori de wa nakute taezu hibīteta koe koso ga
Isso foi um holofote nas noites mais solitárias
孤独な夜にサーチライトにしてたあの光だった
Kodokuna yoru ni sāchiraito ni shiteta ano hikaridatta
Foi aquela luz que finalmente percebi agora
今やっと気づいた
Ima yatto kizuita
Pego em uma tempestade sem precedentes, que tornaria um guarda-chuva sem sentido
前例のない大雨に傘の意味をなさない
Zenrei no nai ōame ni kasa no imi wo nasanai
Ainda assim, há um fogo no meu peito
それでも胸は熱くなって
Soredemo mune wa atsuku natte
Mais forte que os sons do mar, mais rápido que raios
海鳴りよりも強く稲妻よりも早く
Uminari yori mo tsuyoku inazuma yori mo hayaku
Vou bater minhas asas e voar adiante
羽ばたいて戦闘目指して
Habataite sentō mezashite
Minhas asas funcionarão? Posso realmente voar?
翼は動きますか本当に飛べますか
Tsubasa wa ugokimasu ka hontōni tobemasu ka
Olhei diretamente para o céu sem dizer "sim" ou "não"
YesもNoも言わずに真っすぐに空を見てた
Yes mo No mo iwazu ni massuguni sora wo miteta
O nome do pássaro é "Risada" e sua gaiola está quebrada
鳥の名前はラフターケージを壊した
Tori no namae wa rafutā kēji wo kowashita
Não é sobre "sim" ou "não" , eu só quero gritar "eu quero voar!" com uma voz alegre
YesでもNoでもなくて飛びたいとはしゃいでる声だけで
Yes de mo No de mo nakute tobitai to hashaideru koe dake de
Eu tinha passado a vida enrolado até ontem
膝を抱えた昨日までの自分を
Hiza wo kakaeta kinō made no jibun wo
Agora este riso o superou e continua a cantar hoje
乗り越えたラフターキョウも歌い続けた
Norikoeta rafutā kyō mo utaitsuzuketa
Uma música que foi feita para dizer a mim mesmo que eu triunfei
自分自身に勝利を告げるための歌
Jibun jishin ni shōri wo tsugeru tame no uta
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Official HIGE DANdism e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: