Tradução gerada automaticamente

After Dark
Offset
Após o escuro
After Dark
Aumente bastante os fones de ouvidoTurn up in the headphones quite a bit
Nós em Paris com essa merda você sabe que eu estou dizendoWe in Paris with this shit ya know I'm sayin'
Sim senhorYes, sir
Descanse em paz meu irmão Paris Brown, nah significa?Rest in peace my brother Paris Brown, nah mean?
Relâmpago depois de escurecerLightning strike after dark
Qual é o preço? Até o barWhat's the price? Up the bar
Costumava lutar, as ruas são durasUsed to fight, the streets is harsh
Eu não estava certo, trancado atrás das gradesI wasn't right, locked behind bars
Roubando os carros, servindo os agentesStealing the cars, servin' the narcs
O dinheiro que ganho, tudo pela arteThe money I gain, all for the art
Muita dor, negra no meu coraçãoWhole lot of pain, black in my heart
Eu sei que ela tem vergonha, eu quebrei o coração delaI know she ashamed, I broke her heart
Merda ficou real apenas uma semana atrás (Real)Shit got real just a week ago (Real)
Meu cachorro foi morto há apenas uma semana (morto)My dog got killed just a week ago (Killed)
Ele estava no campo, é assim que acontece (Field)He was in the field, that's just how it go (Field)
Pegando algodão no campo, é assim que acontece (Campo)Picking cotton out the field, that's just how it go (Field)
Mente torcida e eu estou pensando sobre a merda que eu perdi (Mind twist)Mind twisted and I'm thinking about the shit I lost (Mind twist)
Merda perversa, como seu irmão foi feito te tirou (Merda, malvado)Shit wicked, how your brother be done took you off (Shit wicked)
Ele é um chefe, mas ele quer ser o chefe maior (chefe maior)He a boss, but he wanna be the bigger boss (Bigger boss)
Eu sou uma ameaça, estou na codeína, não consigo me levantar (Codeine)I'm a menace, I'm on codeine, I can't get up off (Codeine)
Eles acham que eu sou perfeito porque a fama e eu tenho muitas falhas (Perfeito)They think I'm perfect 'cause the fame and I got plenty flaws (Perfect)
Conseguiu um cofre maior, deixe a conversa do bicho (Ei)Got a bigger vault, let the ciggy talk (Hey)
A cidade toda fala quando eu puxo os peitos para fora (Skrt)The whole city talk when I pull the titties out (Skrt)
Assistindo Mickey Mouse agora você tem que matar um mouseWatching Mickey Mouse now you gotta kill a mouse
Relâmpago depois de escurecerLightning strike after dark
Qual é o preço? Até o barWhat's the price? Up the bar
Costumava lutar, as ruas são durasUsed to fight, the streets is harsh
Eu não estava certo, trancado atrás das gradesI wasn't right, locked behind bars
Roubando os carros, servindo os agentesStealing the cars, servin' the narcs
O dinheiro que ganho, tudo pela arteThe money I gain, all for the art
Muita dor, negra no meu coraçãoWhole lot of pain, black in my heart
Eu sei que ela tem vergonha, eu quebrei o coração delaI know she ashamed, I broke her heart
Eu recebo pão pelo pãoI get bread by the loaf (Bread)
Comprou um cordeiro, comprou um barco (cordeiro)Bought a Lamb, bought a boat (Lamb)
Cozinhando um frango, lave minha mão com sabão (Sabonete)Cookin' up a chicken, wash my hand off with soap (Soap)
Ele fez tomou a posição, eles vão matá-lo no caminho (ele disse)He done took the stand, they gonna kill him down the road (He told)
Macbook Pro, como eu curvo sua enxada (Yeah)Macbook Pro, how I bend over your hoe (Yeah)
Faça ela se curvar, eu sou o rei dessa merdaMake her bow down, I'm the king of this shit
Me dê a coroa agora (coroa)Give me the crown now (Crown)
Anéis de diamante e eles batendo como bling-blaow (Bling-blaow)Diamond rings and they hittin' like bling-blaow (Bling-blaow)
Você está procurando por sua cadela como Juntao (Juntao)Got you lookin' for your bitch like Juntao (Juntao)
Ela saiu da fama, você não pode fazer nada (fama)She came off the fame, you can't do none (Fame)
Você fez perder todo o seu cérebro tentando provar algumaYou done lost your whole brain tryna prove some
(Pow-pow-pow-pow) A polícia atira em '(Pow-pow-pow-pow-pow) The police shoot em'
Agora o homem negro morto, isso é um re-run (Ooh)Now the black man dead, this a re-run (Ooh)
Se você abrir seus olhos, você pode ver o som "(Yeah)If you open up your eyes, you can see som' (Yeah)
Relâmpago depois de escurecerLightning strike after dark
Qual é o preço? Até o barWhat's the price? Up the bar
Costumava lutar, as ruas são durasUsed to fight, the streets is harsh
Eu não estava certo, trancado atrás das gradesI wasn't right, locked behind bars
Roubando os carros, servindo os agentesStealing the cars, servin' the narcs
O dinheiro que ganho, tudo pela arteThe money I gain, all for the art
Muita dor, negra no meu coraçãoWhole lot of pain, black in my heart
Eu sei que ela tem vergonha, eu quebrei o coração delaI know she ashamed, I broke her heart
Merda ficou real apenas uma semana atrásShit got real just a week ago
Meu cachorro foi morto há apenas uma semanaMy dog got killed just a week ago
Ele estava no campo, é assim que vaiHe was in the field, that's just how it go
Pegando algodão no campo, é assim que vaiPicking cotton out the field, that's just how it go
Mente torcida e estou pensando na merda que perdiMind twisted and I'm thinking about the shit I lost
Merda, como o seu irmão acabou de tirar vocêShit wicked, how your brother be done took you off
Ele é um chefe, mas ele quer ser o chefe maiorHe a boss, but he wanna be the bigger boss



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Offset e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: