Tradução gerada automaticamente
DISSOLVE
Offset
DISSOLVER
DISSOLVE
Quando um comprimido inteiro se dissolve
When a whole pill dissolve
Garota, me diga quem você vai chamar (Quem você está chamando?)
Girl, tell me who you gone call (Who you callin'?)
Estou pronto para te dar tudo (Tudo para você)
I'm ready to give my all to you (My all to you)
Sim, vamos fazer isso
Yeah, let's do it
Tudo em seu rosto é seu (É seu)
All to your face is yours (Is yours)
Você não precisa compartilhar nada (Nada)
You ain't gotta share at all (At all)
Garota, eu pertenço a você (A você, a você)
Girl, I belong to you (To you, to you)
Você esteve ao meu lado quando aqueles caras viraram as costas para mim (Viraram)
You had my back when them niggas had turned on me (Turn)
Algo que nunca esqueço
Something I never forget
Eu gosto da minha garota que corre atrás, que ganha algo (Ganha algo)
I like my bitch a go getter, go earn something (Earn something)
Fica comigo quando eu não estava no topo (No topo)
Stay by me when I wasn't lit (Lit)
Eu tive que resolver os negócios dela para mostrar para a vadia que ela poderia ser rica (Negócios)
I had to clean up her business to show the bitch she could be rich (Business)
Eu tive que cortar as vadias, ganhar dinheiro e focar no meu negócio
I had to cut off the bitches, get money and stay on my shit
Negos ganhando dinheiro, dá pra perceber
Niggas getting money, you could tell
Ainda tentando te tirar da sua concha
Still tryna get you out your shell
Escrito em seu rosto, você não pode dizer
Written on your face, you can't tell
Louco como você esconde tão bem
Crazy how you hide it so well
Me conte segredos, eu nunca vou contar
Tell me secrets, I'll never tell
Vamos dar uma volta pelo mundo
Let's have a bite and move around the world
Ainda uma doce garotinha
Still a little sweet ol' girl
Viagens, viagens
Trips, trips
Viajando pela sua mente, viagens
Travel through your mind, trips
Viagens, viagens
Trips, trips
Viajando pela sua mente, viagens (Vamos lá)
Travel through your mind, trips (Let's go)
Quando um comprimido inteiro se dissolve
When a whole pill dissolve
Garota, me diga quem você vai chamar (Quem você está chamando?)
Girl, tell me who you gone call (Who you callin'?)
Estou pronto para te dar tudo (Tudo para você)
I'm ready to give my all to you (My all to you)
Sim, vamos fazer isso
Yeah, let's do it
Tudo em seu rosto é seu (É seu)
All to your face is yours (Is yours)
Você não precisa compartilhar nada (Nada)
You ain't gotta share at all (At all)
Garota, eu pertenço a você (A você, a você)
Girl, I belong to you (To you, to you)
Gastando aquelas notas, eu faço isso (Gastando aquelas notas)
Spending them racks, I do it (Spending them racks)
Eu deixo rolar, com certeza (Rolar)
I let it blow, fasho (Blow)
Dou a ela cinquenta, vá cuidar dos seus negócios
I give her a fifty, go handle your business
Tenho alguns shows na estrada (Shows)
I got a few shows on the road (Shows)
Vi a mensagem dela, não pude responder
I seen her little message, I couldn't reply
Eu sei que está queimando a alma dela (Não pude)
I know it's been burning her soul (I couldn't)
Ela me segurando firme, durante a noite toda
She holding me tight, throughout the night
Ela me disse que o mundo é frio (É frio)
She told me the world is cold (It's cold)
Ela sabe que sou um jogador, comprei Chanel para ela
She know I'm a player, I bought her Chanel
Estou mostrando a ela como as coisas funcionam (Mostrando a ela como as coisas funcionam)
I'm showing her how this shit goes (Showing her how this shit goes)
Sim, estou mostrando a ela como as coisas funcionam (Vamos lá)
Yeah, I'm showing her how this shit goes (Let's go)
Estamos conversando, comprei rosas para ela
We chopping it up, I bought her some roses
Estamos tranquilos no banco de trás do Rolls (Tranquilos)
We cool in the back of the Rolls (Cool)
Fui ao joalheiro, então comprei o cubano para ela
I went to the jeweler, then bought her the Cuban
E disse que ela merece brilhar
And told her she deserve to glow
Ooh, ela está encantada (Ooh)
Ooh, she's swept off her toes (Ooh)
Ficou triste, para onde você quer ir? (Triste)
Got blues, where you wanna go? (Blues)
Eu me recuso a deixar minha garota ir embora (Recuso, vamos lá)
I refuse to let my bitch go (Refuse, let's roll)
Os caras são falsos, eles não estão fodendo comigo
Niggas be frauds, them niggas ain't fucking with me
Vadia, pare com isso
Bitch, knock it off
Eu te tirei daquele sótão e te mostrei um novo luxo
I got you outta that loft and showed you a new luxury
Graças ao chefe (Chefe)
Thanks to the boss (Boss)
Quando um comprimido inteiro se dissolve
When a whole pill dissolve
Garota, me diga quem você vai chamar (Quem você está chamando?)
Girl, tell me who you gone call (Who you callin'?)
Estou pronto para te dar tudo (Tudo para você)
I'm ready to give my all to you (My all to you)
Sim, vamos fazer isso
Yeah, let's do it
Tudo em seu rosto é seu (É seu)
All to your face is yours (Is yours)
Você não precisa compartilhar nada (Nada)
You ain't gotta share at all (At all)
Garota, eu pertenço a você (A você, a você)
Girl, I belong to you (To you, to you)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Offset e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: