Tradução gerada automaticamente

Folgers
Offset
Folgers
Folgers
HonradoHonorable
E aíHey
Tô acordado como o Folgers (tô acordado)I'm up like Folgers (I'm up)
Ataco de qualquer lugar, tô bom como o Kobe (Kobe)Hit 'em from anywhere, I'm good like Kobe (Kobe)
Não me faça ir pra lá, armado como o DeRozanDon't make me take it there, strapped like DeRozan
Meu atirador sentado no telhadoGot my shooter sittin' on the rooftop
Vivo e morro pelo que falo, sou o novo PacLive and die by the shit that I talk about, I'm the new Pac
Coloca no prato, faz acontecer (faz acontecer)Put 'em on the plate, get 'em made (get 'em made)
À prova de balas, molhado, come a cara dele, é (come a cara)Bulletproof, wet, eat his face, yeah (eat his face)
Esqueleto Aude', saindo da porta (saindo da porta)Skeleton Aude', out the gate (out the gate)
Mina gata, algumas centenas, bate nessa mina como um boloBad bitch, couple hundred, beat that pussy like a cake
Novecentos pela taça com a lanterna (com a lanterna)Nine hundred for the cup with the taillight (with the taillight)
Aqueles outros caras foram pra esquerda, mas eu fiquei na direita (fiquei na direita)Them other niggas went left, but I stayed right (stayed right)
Tô trabalhando em mim, então não tô nem aí pra vocêI been workin' on me, so I ain't trippin' on you
Novo Ferrari, corpo largo na madrugada (skrrt)New Ferrari, wide body in the late night (skrrt)
Joguei um Adderall 30 (30)Threw a Adderall 30 (30)
Me sinto como um jetpack, viciado em um Perc' (perc')Feel like a jetpack, fiendin' for a Perc' (perc')
Pra eu poder voltarSo I can break back
Quebrar uma piada (piada), o cara mordeu de voltaCrack down a lil' joke (joke), nigga bit back
Posso apostar tudo em cada caminho, mano, cash issoI might bet it all on every road, nigga, cash that
Som rápido, cara bonita, dei um banco pra ela (banco)Sound fast, pretty face, gave her a bank (bank)
Saí da casa, agora moro em um banco (banco)Moved out the crib, now I live in a bank (bank)
Cinquenta rap, dois Perc', dois packs de bebidaFifty rap, two Perc', two packs a drink
Tô vivendo como um rockstar, faço o que você não consegue (rock)I'm livin' like a rockstar, do what you can't (rock)
Cara de milhão, mas ainda tô na quebrada (quebrada)Million-dollar nigga, but I still be on the block (block)
É, pego dinheiro de vinte maneiras, pensando fora da caixa (e aí)Yeah, get that money twenty ways, thinkin' out the box (hey)
Ela gosta do jeito que o Patek brilha, sem o diamanteShe like the way the Patek look, without the rock
Abri a porta antes dela bater, então a tirei do sérioGot the door before she knock, then I knocked her out her socks
Tô acordado como o Folgers (tô acordado)I'm up like Folgers (I'm up)
Ataco de qualquer lugar, tô bom como o Kobe (Kobe)Hit 'em from anywhere, I'm good like Kobe (Kobe)
Não me faça ir pra lá, armado como o DeRozanDon't make me take it there, strapped like DeRozan
Meu atirador sentado no telhadoGot my shooter sittin' on the rooftop
Vivo e morro pelo que falo, sou o novo PacLive and die by the shit that I talk about, I'm the new Pac
Coloca no prato, faz acontecer (faz acontecer)Put 'em on the plate, get 'em made (get 'em made)
À prova de balas, molhado, come a cara dele, éBulletproof, wet, eat his face, yeah
Esqueleto Aude', saindo da porta (esqueleto)Skeleton Aude', out the gate (skeleton)
Mina gata, algumas centenas, bate nessa mina como um boloBad bitch, couple hundred, beat that pussy like a cake
Novecentos pela taça com a lanterna (com a lanterna)Nine hundred for the cup with the taillight (with the taillight)
Aqueles outros caras foram pra esquerda, mas eu fiquei na direita (fiquei na direita)Them other niggas went left, but I stayed right (stayed right)
Tô trabalhando em mim, então não tô nem aí pra vocêI been workin' on me, so I ain't trippin' on you
Novo Ferrari, corpo largo na madrugada (e aí)New Ferrari, wide body in the late night (hey)
Foda-se as árvores, mano, me dá todos os briefs (todos os briefs)Fuck a trees, nigga, give me all the briefs (all the briefs)
Eles estavam dormindo em mim, virando uma fera (virando uma fera)They was sleepin' on me, turnin' to a beast (to a beast)
Tô com umas minas gatas, coloco elas na coleira (e aí)Got some bad bitches, put 'em on a leash (hey)
Saindo pra pegar a mina, ela é uma louca (louca)Goin' outside for the pussy, she a freak (freak)
Mina nunca tá feliz, por que você acha que seu cara trai? (E aí)Bitch ain't never happy, why you think your nigga cheat? (Hey)
Diamante de dez quilates, teve esse anel de água (troca)Ten carat diamond, had this water weddin' ring (swap)
Vem aqui, me disse que tô dentro de um sonho (vem aqui)Come here, told me that I'm all up in a dream (come here)
Tô ganhando dinheiro desde que fiz dezenove (e aí)I been gettin' money since I turned nineteen (hey)
Casa em Lakeview com um portãoLakeview house with a gate
Os caras tão salvando essas minas, precisam de uma capa (e aí)Niggas out savin' these hoes, need a cape (hey)
Quebrar uma mina, colocar ela no lugarBreak a bitch, put her in her place
Tô com uma nova mina gata, dando toda a cara (cara, e aí)Got a new bad bitch, givin' all face (face, hey)
Tô acordado como o Folgers (tô acordado)I'm up like Folgers (I'm up)
Ataco de qualquer lugar, tô bom como o Kobe (Kobe)Hit 'em from anywhere, I'm good like Kobe (Kobe)
Não me faça ir pra lá, armado como o DeRozanDon't make me take it there, strapped like DeRozan
Meu atirador sentado no telhadoGot my shooter sittin' on the rooftop
Vivo e morro pelo que falo, sou o novo PacLive and die by the shit that I talk about, I'm the new Pac
Coloca no prato, faz acontecer (faz acontecer)Put 'em on the plate, get 'em made (get 'em made)
À prova de balas, molhado, come a cara dele, é (come a cara)Bulletproof, wet, eat his face, yeah (eat his face)
Esqueleto Aude', saindo da porta (saindo da porta)Skeleton Aude', out the gate (out the gate)
Mina gata, algumas centenas, bate nessa mina como um boloBad bitch, couple hundred, beat that pussy like a cake
Novecentos pela taça com a lanterna (com a lanterna)Nine hundred for the cup with the taillight (with the taillight)
Aqueles outros caras foram pra esquerda, mas eu fiquei na direita (fiquei na direita)Them other niggas went left, but I stayed right (stayed right)
Tô trabalhando em mim, então não tô nem aí pra vocêI been workin' on me, so I ain't trippin' on you
Novo Ferrari, corpo largo na madrugada (skrrt)New Ferrari, wide body in the late night (skrrt)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Offset e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: