HAUNTED BY FAME
I'm haunted by fame (haunted by fame)
I'm haunted by fame, don't know what to do
I'm haunted by fame, don't know what to do
I'm haunted by fame (fame)
I'm haunted by fame (fame)
I'm haunted by fame (fame), I'm haunted by fame (fame)
I'm haunted by fame, don't know what to do (woah)
I pop me a pill just to make it through (woah)
I'm haunted by fame (fame), I'm haunted by fame
Tryna hide all my feelings, ain't bulletproof (woah)
When I look in the mirror, I see the truth (woah)
I'm haunted by fame, I'm haunted by fame
Four-door Ferrari, we pull down the street (skrrt)
Then we board on a jet and we go c'est la vie
We go Rodeo, she swap off her feet
Then we go to [?] and fuck up the sheets ([?])
Told her don't tell, we keep this shit P (don't tell)
Baby, fuck with a player, we go out and eat
I be on drugs, no judgin' a thug (drugs)
I slay with the slug, I'm never gon' sleep
They can't get enough, I been had a buzz
When I had to split up the money with three (hey)
When times was tough, when shit gettin' rough
I went to my bruh to give me some peace (my brother)
Culinan truck, the Goyard luggage
Maison Margiela, plain white tee
Rent out the club, we don't got a budget (club)
We go to Tootsie's and blow it all week (tootsie's)
Diamonds is crusty like a slushie
She get to blushin' seein' my V's (slushie)
If you won't trust it, it's disgusting
If you ain't loyal, then say it to me (say it to me)
We like to fuck on ecstasy (ecstasy)
Put her on stuff, my specialty (specialty)
I'm haunted by fame, I'm haunted by fame (fame)
I'm haunted by fame, don't know what to do (woah)
I pop me a pill just to make it through (woah)
I'm haunted by fame (fame), I'm haunted by fame (fame)
Tryna hide all my feelings, ain't bulletproof (oh)
When I look in the mirror, I see the truth (woah)
I'm haunted by fame (fame), I'm haunted by fame
I cannot lie, they say shawty got music
Don't matter, they paintin' me, likin' my music
Don't matter, you say you could think that I'm ludicrous
Know that I'm true to this, nigga, ain't new to this
Nigga, I ain't through with this (through with this), this the newest shit (newest)
Walkin' past like I didn't even knew the bitch
Movin' fast, get the bag, what you do with it? (Oh, yeah)
Movin' fast, you could fuck 'round and lose a bitch (oh, yeah)
But it happened, so fuck it, I'm cool with it (oh, yeah)
Tried to ask you somethin', active, I'm through with it (oh, yeah)
All fashion, might catch one
I'ma drip on you natural, don't care who you with (natural)
Ain't no stylist, got nothin' to do with it (stylist)
Shawty got that shit on, you come through with it
I'm haunted by fame, I'm haunted by fame (fame)
I'm haunted by fame, don't know what to do (woah)
I pop me a pill just to make it through (woah)
I'm haunted by fame (haunted by fame), I'm haunted by fame (fame)
Tryna hide all my feelings, ain't bulletproof (woah)
When I look in the mirror, I see the truth (woah)
I'm haunted by fame, I'm haunted by fame
I'm haunted by fame, I'm haunted by fame
Assombrado pela Fama
Estou assombrado pela fama (assombrado pela fama)
Estou assombrado pela fama, não sei o que fazer
Estou assombrado pela fama, não sei o que fazer
Estou assombrado pela fama (fama)
Estou assombrado pela fama (fama)
Estou assombrado pela fama (fama), estou assombrado pela fama (fama)
Estou assombrado pela fama, não sei o que fazer (woah)
Eu tomo um comprimido só pra passar o dia (woah)
Estou assombrado pela fama (fama), estou assombrado pela fama
Tentando esconder todos os meus sentimentos, não sou à prova de balas (woah)
Quando olho no espelho, vejo a verdade (woah)
Estou assombrado pela fama, estou assombrado pela fama
Ferrari quatro portas, descemos a rua (skrrt)
Depois pegamos um jato e vamos c'est la vie
Vamos pro Rodeo, ela tira os pés do chão
Depois vamos pra [?] e bagunçamos os lençóis ([?])
Falei pra não contar, vamos manter isso em sigilo (não conta)
Baby, se envolve com um jogador, vamos sair pra comer
Eu tô usando drogas, sem julgar um bandido (drogas)
Eu arraso com a arma, nunca vou dormir
Eles não se cansam, eu já tinha um buzz
Quando tive que dividir a grana com três (hey)
Quando as coisas estavam difíceis, quando a situação apertava
Eu fui no meu mano pra ter um pouco de paz (meu irmão)
Caminhonete Cullinan, a mala Goyard
Maison Margiela, camiseta branca simples
Alugamos o clube, não temos orçamento (clube)
Vamos pro Tootsie's e gastamos a semana toda (tootsie's)
Diamantes são opacos como um slushie
Ela fica corada ao ver meus V's (slushie)
Se você não confiar, é nojento
Se você não é leal, então fala pra mim (fala pra mim)
A gente gosta de transar sob efeito de ecstasy (ecstasy)
Coloco ela em várias, é minha especialidade (especialidade)
Estou assombrado pela fama, estou assombrado pela fama (fama)
Estou assombrado pela fama, não sei o que fazer (woah)
Eu tomo um comprimido só pra passar o dia (woah)
Estou assombrado pela fama (fama), estou assombrado pela fama (fama)
Tentando esconder todos os meus sentimentos, não sou à prova de balas (oh)
Quando olho no espelho, vejo a verdade (woah)
Estou assombrado pela fama (fama), estou assombrado pela fama
Não posso mentir, dizem que a garota tem talento
Não importa, eles me pintam, gostam da minha música
Não importa, você diz que acha que sou louco
Saiba que sou verdadeiro nisso, mano, não sou novo nisso
Mano, não terminei com isso (terminei com isso), isso é o mais novo (mais novo)
Passando por aqui como se nem conhecesse a mina
Movendo rápido, pegando a grana, o que você faz com isso? (Oh, é)
Movendo rápido, você pode acabar perdendo a mina (oh, é)
Mas aconteceu, então dane-se, tô de boa com isso (oh, é)
Tentei te perguntar algo, ativo, tô fora disso (oh, é)
Toda moda, pode ser que eu pegue uma
Vou te deixar natural, não ligo pra quem você tá (natural)
Não tem stylist, não tem nada a ver com isso (stylist)
A garota tá com tudo, você chega junto
Estou assombrado pela fama, estou assombrado pela fama (fama)
Estou assombrado pela fama, não sei o que fazer (woah)
Eu tomo um comprimido só pra passar o dia (woah)
Estou assombrado pela fama (assombrado pela fama), estou assombrado pela fama (fama)
Tentando esconder todos os meus sentimentos, não sou à prova de balas (woah)
Quando olho no espelho, vejo a verdade (woah)
Estou assombrado pela fama, estou assombrado pela fama
Estou assombrado pela fama, estou assombrado pela fama