Tradução gerada automaticamente
I'M ON
Offset
Eu estou no
I'M ON
Eu estou no
I'm on
Eu poderia conhecer uma garota, no mesmo dia e levá-la para casa (Casa)
I could meet a bitch, the same day and take her home (Home)
Eles sabem que sou talentoso, sou o único que está por conta própria (Próprio)
They know that I'm gifted, I'm the one that's on my own (Own)
Os caras começam a mudar, clareio minha visão, agora estamos crescidos (Crescidos)
Niggas start the switchin', clear my vision, now we grown (Grown)
Estive em uma missão, aumentar meus ganhos e então partir
I've been on one mission, grow my digits then I'm gone
Partir deles
Gone on them
Quero voltar para casa (Casa)
Wanna go back home (Home)
Cara, me sinto tão sozinho
Man I feel like I be so alone
Mamãe disse para ser forte (Forte)
Mama said be strong (Strong)
Quando você é o rei do trono (Ei)
When you is the king of the throne (Hey)
Os caras vêm e te apunhalam pelas costas com um sorriso (Sorriso)
Niggas come and stab you in the back with a smile (Smile)
Os caras se transformam em ratos quando chega a hora do julgamento (Julgamento)
Niggas turn to rats when it's time for the trial (Trial)
Vou recuperar tudo, toda vez, toda vez (Tempo)
I'ma get it back every time every time (Time)
Sou um gênio, vou trabalhar até morrer (Trabalhar)
I'm a mastermind, I'ma grind till I'm dying (Grind)
Vou conseguir o dinheiro, vou encontrá-lo mesmo cego
I'ma get the money, I'ma find it even blind
Senti no meu estômago, ele estava com inveja de eu estar brilhando
Felt it in my stomach, he was hating I was shining
Sabia que era o escolhido quando vendia pequenas quantidades
Knew I was the one when I was selling nicks and dimes
Sabia que era o escolhido, sim
Knew I was the one, yeah
Quando tudo desmorona, não culpe ninguém (Desmoronar)
When it all falls, don't be blaming nobody (Fall)
Tive que ficar firme por conta própria e ser leal (Leal)
Had to stand tall on my own and keep it solid (Solid)
O contrato não parecia certo, eu mesmo me libertei
Contract didn't seem right, I bought myself up out it
Cara, acho que é hora de eu ir e pegar um Bugatti
Man, I think it's time for me to go and go Bugatti
Skrrt
Skrrt
Jogando dinheiro em você (Sim)
Throwing money on your body (Yeah)
Tomei um G6 e parece que estou chapado de ecstasy (Ecstasy)
Popped a G6 and it feel like molly (Molly)
Lista VIP, isso não é para todos
VIP list, this ain't for everybody
Lista VIP
VIP List
Eu estou no
I'm on
Eu poderia conhecer uma garota, no mesmo dia e levá-la para casa (Casa)
I could meet a bitch, the same day and take her home (Home)
Eles sabem que sou talentoso, sou o único que está por conta própria (Próprio)
They know that I'm gifted, I'm the one that's on my own (Own)
Os caras começam a mudar, clareio minha visão, agora estamos crescidos (Crescidos)
Niggas start the switchin', clear my vision, now we grown (Grown)
Estive em uma missão, aumentar meus ganhos e então partir
I've been on one mission, grow my digits then I'm gone
Partir deles
Gone on them
Quero voltar para casa (Casa)
Wanna go back home (Home)
Cara, me sinto tão sozinho
Man I feel like I be so alone
Mamãe disse para ser forte (Forte)
Mama said be strong (Strong)
Quando você é o rei do trono
When you is the king of the throne
Correndo para as pilhas até minhas pernas ficarem cansadas (Cansadas)
Running to the racks till my legs 'bout to fall off (Fall off)
Estou fazendo isso há um tempo, não vou desistir (Desistir)
I've been doing this shit for a minute, I won't fall off (Fall off)
Meu avô disse que ainda dorme com sua arma (Baow)
Granddaddy said that he's still sleeping with his sawed off (Baow)
Então comprei uma Ferrari, decidi tirar o teto (Skrrt)
Then I bought Ferrari, I decide to take the top off (Skrrt)
Decidi acabar com um inimigo (Baow)
I decide to knock a opp off (Baow)
Não consigo dormir, tomo um Xanax para relaxar (Xanax)
I can't go to sleep, I pop a Xan just to nod off (Xan)
A garota é linda, mas ela é fã, não pode ser derrubada (Fã)
Shawty fine as hell but she a fan, can't get knocked off (Fan)
Sei que estou andando com todo esse dinheiro, não seja pego (Dinheiro)
Know I'm walking round with all these bands, don't get popped off (Bands)
Sim
Yuh
E você sabe que estou andando por aí com esses Blues (Blues)
And you know I'm walking around this bitch with them Blues (Blues)
Diamantes no pulso e eu deixei a garota legal (Ha)
Diamonds on her wrist and I done blew the bitch cool (Ha)
Ela não consegue acreditar com quem está transando, não sabe como se mover
She can't believe who she's fucking, she don't know how to move
Shh
Shh
Não tenho tempo, cara (Não)
I don't got no time, man (No)
Não estou tentando ensiná-la a se divertir e jantar (Jantar)
I ain't trying to teach her how to wine it and dine it (Dine)
Só porque ela está brilhando não significa que ela é um diamante (Diamante)
Just because she's shinin' don't mean she a diamond (Diamond)
Não estou cego, sei o que está acontecendo
I ain't blinded, I know what going on
Eu estou no
I'm on
Eu poderia conhecer uma garota, no mesmo dia e levá-la para casa (Casa)
I could meet a bitch, the same day and take her home (Home)
Eles sabem que sou talentoso, sou o único que está por conta própria (Próprio)
They know that I'm gifted, I'm the one that's on my own (Own)
Os caras começam a mudar, clareio minha visão, agora estamos crescidos (Crescidos)
Niggas start the switchin', clear my vision, now we grown (Grown)
Estive em uma missão, aumentar meus ganhos e então partir
I've been on one mission, grow my digits then I'm gone
Partir deles
Gone on them
Quero voltar para casa (Casa)
Wanna go back home (Home)
Cara, me sinto tão sozinho (Sozinho)
Man, I feel like I be so alone (Alone)
Mamãe disse para ser forte (Forte)
Mama said be strong (Strong)
Quando você é o rei do trono
When you is the king of the throne
Eu poderia conhecer uma garota, no mesmo dia e levá-la para casa
I could meet a bitch, the same day and take her home
Os caras começam a mudar, clareio minha visão, agora estamos crescidos
Niggas start the switchin', clear my vision, now we grown
Eles sabem que sou talentoso, sou o único que está por conta própria
They know that I'm gifted, I'm the one that's on my own
Estive em uma missão, aumentar meus ganhos e então partir
I've been on one mission, grow my digits then I'm gone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Offset e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: